1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Endlich ist es soweit."

"Endlich ist es soweit."

Traducción:Finalmente llegó el momento esperado.

October 8, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Damian-Diego

"esperado" me parece redundante. La expresión "llegó el momento" tiene implícito el deseo de que el momento llegue.


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

a mi me acepto "Finalmente es el momento."


https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

Estoy de acuerdo ,incluso antes me lo ha aceptado y ahora no


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

reporta el problema, asi los moderadores lo veran antes


https://www.duolingo.com/profile/ibonefb

Finalmente el momento esperado llegó, tambien sería a correcto en ese orden


https://www.duolingo.com/profile/dani_orbe

la traducción que encontré en internet de soweit es "so far" o "hasta aquí" so weit so gut "so far so good" = hasta aquí todo bien soweit ich weiß "as far as I know" = hasta donde yo sé soweit Möglich "as far as possible" = hasta donde se pueda No encontré nada relacionado a "el momento esperado"


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaWA291560

Por fin llego la hora, significa lo mismo, y no lo acepta. PAMPLINAS!


https://www.duolingo.com/profile/Candelas0

soweit no lo he encontrado en ningún diccionario con ese significado. Sí como:" por lo que"," en cuanto"," según".


https://www.duolingo.com/profile/silvana422993

Es que es una expresión "soweit sein": an der Zeit sein.


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

¿Por qué "ist es" si no es una pregunta? Debería ser "es ist" ¿o no?


https://www.duolingo.com/profile/Will-0-the-wisp

Es por el adverbio "endlich", que altera el orden de la oración al ponerse en la primer posición y haciendo que el verbo quede en la segunda


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio797947

Al final y al fin son expresiones similares


https://www.duolingo.com/profile/AzodnemNauj

Que frase tan epica...


https://www.duolingo.com/profile/Vctor182289

me lo corrige como "finalmente el momento" ??


https://www.duolingo.com/profile/Mara640427

Yo no escucho "ist"... sino algo como "lust"


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaSegura0

En español también se usa "Finalmente llegó el tiempo esperado".


https://www.duolingo.com/profile/gheorghe389869

La segunda ves cunado escribo exactamente igual como es la respuesta y me marca como mal ,lo estoy reportando pero parece de nada

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza