Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"J'irai chez toi samedi."

Traduction :I will go to your house on Saturday.

il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/monba1
monba1
  • 25
  • 21
  • 44

Your place pour dire chez toi était bon dans une phrase précédente et maintenant on me compte cela comme une faute. Comment savoir quand on peut dire « to your place» et quand dire « to your house». S.v.p Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/aucunLien
aucunLien
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

ça aurait du etre accepté. Il n'y a pas vraiment de difference, ou peut-etre selon les pays. 'your place' est plus neutre, puisque techniquement 'your house' ça ne marche pas si l'interlocuteur vit en immeuble (en pratique il me semble que les anglophones se moquent de cette distinction, cela dit)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/monba1
monba1
  • 25
  • 21
  • 44

Merci. D'autant plus qu'ici au Canada nous entendons très souvent "your place" qu'il s'agisse d'un maison privée ou d' immeuble.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Noemie314835

Il me semblait que pour un projet futur qui était sur, il fallait utiliser be + ing ? I'm going to your place

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/iop81

Bonjour, pourquoi "next saturday" ne passe pas ?

il y a 1 an