"Je suis aussi gêné que toi."

Übersetzung:Ich bin so verlegen wie du.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/RobinaGeup

es kann auch heißen: Es ist mir genauso peinlich wie dir

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Christine.276118

Ich schäme mich genauso wie du müsste auch richtig. Oder heißt dieser satz im französischen ganz anders?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/LutzKlein
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10

nee, das wäre eher "honte".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CorinaFra

Was ist mit "Je suis aussi gênee que toi?"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/H-3000
  • 22
  • 17
  • 13
  • 7
  • 4

"Je suis aussi gênée que toi" ist korrekt. Wenn es nicht angenommen wird, bitte über den Meldeknopf melden.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Christine.276118

Mir ist ES genauso peinlich .... Ist auch richtig

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.