1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "How will I access the inform…

"How will I access the information?"

Traducere:Eu cum voi accesa informațiile?

October 8, 2014

9 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/ILIEJUCATORU

Dupa cum vedeti, am tradus "the information" cu "Informatiile" si mi-a fost acceptat. Intr-o alta intrebare din curs ati tradus "the information" cu "Informatia", refuzandu-mi aceeasi traducere pe care am folosit.o acum, adica : "Informatiile"


https://www.duolingo.com/profile/pnn777

”cum eu voi accesa informațiile” - asa tot este corect!!!


https://www.duolingo.com/profile/iiai

It is not the right topic for a question, pnn777


https://www.duolingo.com/profile/LidiaG2

Cum de inteles unde e corect?


https://www.duolingo.com/profile/iiai

Este corect în ambele cazuri. În engleză pluralul de la information este information, pe când în română substantivul informație are forma de plural informații.


https://www.duolingo.com/profile/RadaMuraru1

"the information" nu e la singular?


https://www.duolingo.com/profile/EcaterinaO8

eu voi accesa/ tu vei/ el/ea va, noi vom, voi veți, ei/ele vor,
Deci verbul auxiliar voi, are această formă numai la persoana I, sing , care are subiectul inclus eu voi, Deci pentru cine știe româna , pronumele / subiect este inclus în terminația verbului

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.