"HowwillIaccesstheinformation?"

Traducere:Eu cum voi accesa informațiile?

acum 4 ani

4 comentarii


https://www.duolingo.com/pnn777

”cum eu voi accesa informațiile” - asa tot este corect!!!

acum 1 an

https://www.duolingo.com/ILIEJUCATORU

Dupa cum vedeti, am tradus "the information" cu "Informatiile" si mi-a fost acceptat. Intr-o alta intrebare din curs ati tradus "the information" cu "Informatia", refuzandu-mi aceeasi traducere pe care am folosit.o acum, adica : "Informatiile"

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/LidiaG2

Cum de inteles unde e corect?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/IlincutN

....

acum 1 an
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.