"I hope to make it."

Tradução:Eu espero que eu consiga.

June 14, 2013

38 Comentários


https://www.duolingo.com/AndreiaAlmeida

Por que não pode ser "Espero fazer isso."?

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/rabelo_ana

O it no final da frase não tem a tradução de "isso/isto". Ele apenas está lá porque o verbo "make" precisa de um complemento.

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/amir.sobrinho

Então seria simplesmente "Eu espero conseguir". Mas parece que é uma expressão em inglês que significa "Eu espero que eu consiga", aí não tem discussão. De todo modo, o importante não é a literalidade da tradução, mas o sentido da frase, e ambas (eu espero que eu consiga ou eu espero conseguir) significam, em português, a mesma coisa. Vamos para a próxima...

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/emeyr

Exato.

Espero conseguir chegar a tempo para o meu voo.
I hope I can make it in time for my flight.

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/Silas_Inacio

É porque é uma expressão. I hope I've helped!

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/tchjonas

Em português usamos isto para algo que está perto da pessoa que fala, e isso para algo que está perto da pessoa com quem se fala, mas no caso não não termos uma ideia visual ou situação na qual o texto revele esta relação, ambos pronomes demonstrativos deveriam ser aceitas. :(

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/Czaplinski60

"Eu espero que eu consiga". I hope to make it. (Certo) É uma expressão verbal que em inglês quer diz isto. E porque não ao pé da letra: Eu espero que eu consiga isto...? (Duvidoso)..?

November 27, 2013

https://www.duolingo.com/LAJ766376

CONCORDO. Para justificar vejam com atenção o link abaixo e.....Don't worry, by happy :) http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2012/04/usando-palavra-make.html

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/norbond

Por que não: "Eu espero faze-lo" ?

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/EnyFeliz

eu espero faze-lo -- DEVERIA SER CORRETO!

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/meiryroca

ESTRANHA ESTA TRADUÇÃO: EU ESPERO QUE EU CONSIGA.

October 22, 2013

https://www.duolingo.com/gilmar.barbosa

Eu espero fazer isto. Porque considerou errado?

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/julisfrangus

eu espero fazer isto

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/emeyr

"I hope to make it" é uma expressão idiomática comumente usada para significar: ir ou chegar/conseguir.

Se alguém me convidar para jantar e não sei se posso ir, falo:

I hope I can make it.
Espero poder ir ao jantar.

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/SergioMerlin

Eu acho que a resposta certa nesse caro é "isto" ao invés de "isso".

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/bianca.vil4

Eu reparei que nas traduções do Duolingo, o "it" é sempre colocado como "isso". Não sei o motivo.

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/RobsonGama2

nao usem o it,como tipo tendo uma traducao,o it ele eh neutro,eh usado so pra saber doq esta falando,tipo: what time is it? o it eh so pra saber da hora,olha a traducao,que horas sao?entao nao traduzem apenas ve o contexto no esta falando.

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/ROSPAZZ

"... to make it" = consiga?

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/Dejanir

alguém poderia me dizer porque não pode ser isto?

July 16, 2013

https://www.duolingo.com/rionejumes

alguém explica por que não pode ser "isto"

September 24, 2013

https://www.duolingo.com/ronebritoo

Pq eu preciso de IT aqui, e muitas vezes eu n uso, aff o que mata no duolingo é a falta de explicação, ai tem q ficar tentando adivinhar as coisas...

November 11, 2013

https://www.duolingo.com/rafael.rodrigues

Espero fazer istou ou isso? qual a diferença? ¬¬''

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/gilmar.barbosa

Eu espero fazer isto foi considerado errado, não entendi.

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/Herialde

Ficaria mais elegante EU PRETENDO FAZER ISSO

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/patinovak

No mínimo estranha essa tradução. (- 1 heart :/)

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/NilsonBras

EU ESPERO FAZER, sem isso nem isto. Poucas vezes notei a tradução de IT, geralmente nos finais de frases e eram ISSO.

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/marcus43442

"I hope we make it" estaria certo se eu quisesse falar: espero que a gente consiga" ?

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/meiryroca

ESPERO CONSEGUIR NÃO É MAIS LÓGICO?

October 22, 2013

https://www.duolingo.com/lapazde

Concordo

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/Jederson21

Em portugues utilizamos "isto" para designar uma coisa que está perto (Ex: Isto aqui é meu). Já o "isso" é utilizado para designar coisa que está longe (Ex: Isso aí é seu), como na frase "I hope to make it" não completa o contexto, não sabemos se o que se espera fazer está perto ou longe, na minha opinião deveria ser aceito, tanto o "isso" quanto o "isto" na tradução. Mas como estou aprendendo o idioma, não sei se "to make it" sempre se referirá à algo que não esteja perto ou com você.

August 14, 2014

https://www.duolingo.com/UserBob

É o contrário.

June 4, 2015

https://www.duolingo.com/Polyanalbu

O IT nesse caso não DEVE ser traduzido para o português. Nem sempre o it deve ser traduzido nas frases. Nesse caso em questão: I hope to make it. Estaria certo colocar: eu espero fazer. This: isto It, that: isso

September 17, 2014

https://www.duolingo.com/BrunoAndra25

"Eu espero fazer" Fou dado com certo também.

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/VictorG.R.Smith

"Eu espero fazer isso"

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/Gabriel979534

Eu espero fazê-lo foi aceito....."apesar" de ter uma certa duvida se caso seria correto expressar desta maneira que consegui! 06/18

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/ivbulka

Eles querem que traduza da forma informal, complicado!!!

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/robertonadj

Minha resposta está correta! "eu espero fazer isso"

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/FelipeFide4

Eu coloquei "eu espero que consiga" e deu como certo mas o Duo deu como outro opção de resposta "eu espero que eu consiga". Eu vejo como frases diferentes. A primeira pode ser uma pessoa falando que espera que a pessoa com quem esta falando consiga ganhar o jogo. A segunda pode ser uma pessoa em pensamento dizendo que espera conseguir algo.

December 30, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.