Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Limpia la cocina."

Traduction :Nettoie la cuisine.

il y a 3 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/Abraracourcix

Ne pourrait-on pas également dire : "lave la cuisine" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/RuliRock
RuliRock
  • 18
  • 14
  • 11

En Espagne nous ne disons pas "lavar la cocina" ou "lavar el salón". Pour le maison et ses chambres nous utilisons "limpiar"; "limpiar la cocina; limpiar el salón".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Abraracourcix

Je discute ici uniquement de la traduction française de "limpia la cocina". "limpia la cocina" se traduit correctement par "nettoie la cuisine" et "lave la cuisine".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/RuliRock
RuliRock
  • 18
  • 14
  • 11

Merci. Je sais seulement comment se dit en espagnol ;)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Abraracourcix

Merci aussi : je ne ferai pas la faute en castillan ! ;-)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Il existe la même différence dans les deux langues entre ces deux verbes : laver (lavar), c'est nettoyer (=limpiar) avec de l'eau ou un autre liquide (ou mélange, par exemple eau + savon/produit détergent).

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ricmb
ricmb
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 15
  • 1008

Nettoyez la cuisine, est-ce il incorrect ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Non, car à l'impératif :

  • 2è pers. sing., informel : nettoie <-> limpia(°)
  • 2è pers. sing., formel : nettoyez <-> limpie
  • 2è pers. pluriel, informel : nettoyez <-> limpien(°°)
  • 2è pers. pluriel, formel : nettoyez <-> limpien

(°) ou limpiá, en Argentine par exemple.

(°°) ou limpiad, en Espagne (sauf aux Canaries et dans une partie de l'Andalousie)

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/jugojugo

Non parce que ce n'est pas vous nettoyez, c'est il nettoie

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichleVALO

Est-ce un impératif en espagnol ? Autrement il faut traduire par il ou elle nettoie la cuisine, ou vous nettoyez la cuisine

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ce peut être chacune des quatre propositions, qui sont donc toutes acceptées.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Didou.51-17

Bien vu pour les deux verbes "limpiar" et "lavar",

MAIS !!

comment différencie-t-on à l'écrit l'impératif "limpia" de la 3° personne du singulier du présent "limpia" ???

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/AndreLef
AndreLef
  • 25
  • 5
  • 713

"Nettoyez la cuisine"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Non, ce n'est pas une traduction correcte.

À l'impératif :

  • 2è pers. sing., informel : nettoie <-> limpia(°)
  • 2è pers. sing., formel : nettoyez <-> limpie
  • 2è pers. pluriel, informel : nettoyez <-> limpien(°°)
  • 2è pers. pluriel, formel : nettoyez <-> limpien

(°) ou limpiá, en Argentine par exemple.

(°°) ou limpiad, en Espagne (sauf aux Canaries et dans une partie de l'Andalousie)

il y a 3 mois