adds ... đọc giống asks vậy nhỉ
Bạn phải chú ý khi người ta đọc âm cuối nữa.
anh ấy thêm dầu vào lửa viết sao mọi người???? he adds oil into the flame???
Câu thành ngữ "đổ thêm dầu vào lửa" dịch ra tiếng Anh là "add fuel to the fire" nha bạn :)
mình cũng tưởng là asks và ko nghe được oil. hic hic
Câu này nghe lạ lạ nhỉ <3
ok
Như kiểu thêm vào danh sách í nhỉ ? ^ ^
Anh ấy bổ xung dầu sao lại sai nhỉ?
anh ta châm dầu ( theo kiểu miền nam vẫn đúng)
dễ mà những adds cũng đọc giống asks
hắn trong tiếng Việt cũng là anh ấy, sao lại sai?
Ok
Đổ cũng dc vay.
Tôi nghe ra là : He asks the well - mặc dù biết sai, phát âm nghe lại vẫn ra vậy?
The + o thì phải đọc là «di» chứ sao lại «de»???
Ù tai luôn
Dịch là anh ta thêm dầu máy bảo sai. .!
anh ấy bổ sung thêm dầu. làm sao sai được??