Translation:Go raibh maith agaibh!
I threw in a different form of thank you just for the heck of it, but it was marked wrong, oh well,I get it. I said M'as é do thoil é which I learned previously was a variation....??
go raibh maith agat when thanking one person, go raibh maith agaibh when thanking two or more people.
They never explain how to say thank you but expect you to know it, I don't understand.
They're supposed to give you the "peekable" option first, or at least that's always been my experience. I suppose that can be considered a glitch.
"Go raibh maith agat/agaibh" literally means "May there be goodness at you" or "May you have goodness" (Irish says "to be at one" instead of "to have"). As to why that means "thank you", there are all sorts of ways to express gratitude, and each language has their own way that fossilized into a stock phrase.
Why is that 'maith' is pronounced 'mahh' here and 'mwahh' in maidin maith? Anyone?
It's spelled mhaith in Maidin mhaith, which is the lenited form, thus changing the pronunciation.
When you use an adjective after a feminine noun (like maidin), the beginning of the word often changes its spelling and pronunciation. In that situation, m-->mh, which sounds like w or v, depending on the following vowel and what dialect the speaker speaks.
My da always pronounces maidin mhaith as /mA-jin moy/, but then that's Belfast for you
I’m the farthest you’ll find from an expert here, but I think “mile” means “a thousand”. By extension, that would mean that “go raibh mile maith agat” would mean “a thousand thank yous“.
Don’t hold me to that, but I think that’s right. :)
go raibh is the (present) subjunctive form of bí
the subjunctive mood is used for expressing wishes, commands, etc. (things that are hypothetical or expected).
Is there any other way to say "thank you" in Irish? Like an abbreviation? Maybe something more colloquial?
There is no abbreviation for go raibh maith agat really, it's always said like that in common speech. You might occasionally see GRMA in text talk though.
How do I know whether the translation is Go raibh maith agat or Go raibh maith agaibh. That has not been explained clearly.
Unless there is some context forcing it singular or plural, it can be either.
If it's multiple choice and you see both, select both.
No, nor do they mean the same thing.
Irish has what's called prepositional pronouns. They're a fusion of prepositions and pronouns.
agat (uh-gut) is "at you" for the singular you
agaibh (uh-give) is "at you" for the plural you
Something like "go rev mah agut" where the "u" in "agut" is like the vowel in "hood" or "put".
In English there's no plural you, it would be useful to specify that something like "thank you" it's in the second person plural, and not penalise the learner