"Bevono caffè dopo pranzo."

Traducción:Beben café después del almuerzo.

October 8, 2014

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JuanPeto

Puse "Toman" en lugar de "Beben" y me la ponen mal. En español se suele usar también el verbo tomar en este caso.

October 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/VickyJaram

Y es verdad.

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dm606843

Está bien lo que decis, de hecho "toman" en italiano es "prendono" y se usa para decir que "beben" al igual que "bevono". Pero esto lo sé porque simultáneamente estoy tomando clases en otro sitio.

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/valisna1

prendono, se usa cuando tomas un objeto con las manos, bevono cuando tomas con la boca.

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/valisna1

ejemplo prendo il bichieri di acqua, tomo el vaso de agua, lo sujetas con la mano, puede ser para sostenerto o para beberlo o tomarlo en tu boca. pero se debe especificar. porque podrias solo (prenderlo) tomarlo en mano, y no beberlo.

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NidiaAlfon2

Yo siempre uso toman

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

TOMAN ES BEBEN!!!! Per favore

EDIT 1 anno poi: Ups, 1 anno fa vedo che io era un po' aggressivo xD

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/OskyFJ

Toman es prendono

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

En mi país "Nosotros tomamos agua" es lo mismo que "Nosotros bebemos agua".

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OskyFJ

ERROR tomar puede ser muchas cosas beber es BEBER, no es tan difícil...

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Tomar puede ser agarrar o beber, por lo tanto prendere o bevere. Depende del contexto.

Beber es beber, por lo tanto, bevere.

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AMarioMM

Consulta: Cuando podrán corregir la forma de decir "Beben café después de almuerzo" ya que se entiende igual que "del almuerzo"

June 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NAS534284

Es "después del almuerzo" no es "después de almuerzo. Si no quieres poner un artículo, entonces no puedes poner un nombre, sin artículo sería "después de almorzar".

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bebucassina

después y luego son sinónimos en español

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fanton07

Sí, pero yo puse "luego" y me marcó error.

May 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/fedorachile

pongo después de almuerzo y lo pone mal ( pone: después de comer)

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NAS534284

Sería "después del almuerzo". Antes del nombre necesitas el artículo (de+el=del)

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fedorachile

Del almuerzo o de almuerzo es correcto

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JosMara553246

Del almuerzo, o, de almorzar

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/clara792132

El enunciado de este ejercicio está errado; debería decir escucha y traduce. Es conveniente corregirlo porque confunde. Gracias

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/StellaSala7

Pranzo = almuerzo ? Y me sale incorrecto? ? Ayuda??

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/StellaSala7

Pranzo no seria almuerzo? Me puso errónea la oracion! Ayuda?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NidiaAlfon2

Yo escribi almuerzo y estaba correctamente

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/celestenat2

No puse una f en cafè y no me la valió

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bitelchus66

En España el almuerzo también es denominado "comida", básicamente hay tres comidas (genérico), desayuno, comida y cena.

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Ahora aceptamos comida en esta frase también. Gracias por reportarlo.

October 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LauraCarac4

No es verdad...14/05/2018

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JosMara553246

Acabo de poner comida y me ha puesto error

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vicente230878

No se de donde serás tú, pero yo soy de españa y el almuerzo y la comida no es lo mismo. En españa lo común para la gente que trabaja es parar veinte minutos a media mañana para almorzar (la hora del bocadillo). Y la comida es a la una o las dos. Eso de almuerzo=comida es más anglosajón.

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SergiArias

Más bien es considerado desayuno

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Horacio_Javier

"luego" vale tanto como "después"

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/NehemiasFV

Deben aceptar tomar como sinonimo de beber

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/johagrab

Yo coloqué beben café despues almuerzo. No entiendo por qué se debe colocar después del almuerzo.

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rominamercedes

Escribo como me indica la corrección y me sigue indicando error

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marta26105

Tomar y beber café se usa indistintamente en español

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fanton07

Puse "luego" en vez de "después" y me marcó como incorrecta, pensé que significaba lo mismo.

May 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LauraCarac4

Opcionan almuerzo y no lo aceptan

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anibaleRP

en idioma español se puede usar y significa lo mismo: Traducción:Beben café después del almuerzo. o también, Beben café luego del almuerzo.

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel219530

Beben café LUEGO del almuerzo, debería ser correcto.

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Talgeon

¿Por qué no vale poner «Beben café tras el almuerzo»?

June 2, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.