Dine in English doesn't necessarily mean eat dinner, but in Italian cena can be the verb which means to eat dinner or the noun dinner. Dine can mean eat a meal, any meal in English. Since this is lunch, the more specific Italian might not accept the word dine, but I wonder if they would accept it for dinner.
The answer database for this sentence accepts "to have" and "to eat". The course contributors did not add "to take", but you can always flag it (assuming everything is typed and spelled correctly) and report "My answer should be accepted." The course contributors can't think of every possible variation (and this is just one sentence among hundreds in this course), so they start off with the most common ways of saying something.
It would be helpful to know more details. How was the question presented to you and how precisely did you respond? Free writing? Did you have an error or typo elsewhere? Multiple choice? Did you fail to select all of the valid responses?
We need to rule out an error on your end before we can chalk it up to an error or glitch behind the scenes.
In Italian, "to have [food]" means to literally have it/own it/possess it. The sense of "to eat" is an idiom in English.
If you're 100% positive that you made no errors in your response, then it's either a glitch on Duolingo's end or an oversight on the part of the course contributors. Flag it and select "My answer should have been accepted".
Il pranzo is a noun and means "the lunch." Pranzare is a verb meaning "to have lunch" of which pranzano is the third person plural ie. they have lunch. The translation is a little idiomatic in that "to eat" would be mangiare and so we have to accept some fluidity between eating and having in this case. Hope this helps :)
Is another way of saying this "Gli uomini mangiano pranzo al ristorante."?
l'uomo is "the man", singular
gli uomini is "the men", plural
Futurama aside, "technically correct" is not the best kind of correct. It has slipped from usage, which is why the course contributors did not add it to the list of answer choices. You say pejoratively "through ignorance", I say this is just how language naturally evolves.
it seems that the idea of common usage has been in discussion for over 5 years so I wonder whether your common usage is specific to specific to specific demographic and geographic locations. It s correct for me to use to lunch as a verb, for example 'he lunched with his girlfriend..' is used
Yes, there are numerous dialects that have their own ways of saying things and all of them are equally valid. However, the course contributors will only use the most common, the most widespread (and they default to Standard American English because that is where the company is headquartered) for purely practical reasons:
The course contributors need to manually enter the different answer choices for each sentence individually. This is a very large task as it is. They have to draw the line somewhere, even if they were aware of all the dialectal differences.
I am not telling you that "The men lunch at the restaurant" is wrong. I'm just telling you don't hold your breath in hopes that it will be added. Even if you did report it as "My answer should be accepted" and even if they did add it, it would only get added to this sentence, not to any of the others. You and a sufficient number of other people would need to report "My answer should be accepted" before they'll decide whether to add an answer option to any given sentence, and that takes time.
Each prompt has its own answer database that the volunteer course contributors manually maintain on their own time. There are bound to be oversights and inconsistencies between them. If you wrote "The men eat lunch at the restaurant" without any typos and it was rejected, then next time please flag it and report "My answer should be accepted."
You would need to take a screen shot and file a bug report.
If you're on a mobile device, try rotating it to see if more tiles populate the word bank. If not, take a screen shot and submit a bug report.
I wrote that too. "The men are lunching" is a very peculiar construction but technically not incorrect. I've mostly heard people use "lunch" as a verb in a humorous way, to sound hoity-toity (like "Shall we lunch?"), rarely if ever seriously, which is maybe why it was rejected?