40 Comments This discussion is locked.
As far as I'm aware, it doesn't explicitly teach word order. For a more holistic understanding, I would suggest starting with the following resources:
The point is for you to be able to understand the sentence, not just the words. If you want to be proficient in German, you need to know how sentences in German look like, and word order will often differ from what you see in English. As such, you can't simply translate the words in the given order. Duolingo must know that you understand the sentence as well as the words, and the only way to assure taht is to make you translate the sentence into proper English.
That isn't incorrect in English. It's just a matter of emphasis, the same as its particular order in German is a matter of emphasis. "Together, we are strong," is a more forceful declaration than "We are strong(er) together," as the latter can trigger the listener to ask, "Stronger than what, exactly?". "Together, we are strong," is more clear in announcing that the individual is made stronger by part of being 'together' with others.
I think "Together are we strong!" would be a valid use of anastrophe or rhetorical transposition to emphasize "together" (such as when two shaky allies are going forth to battle in the aforementioned hypothetical movie). It isn't "normal" word order, but I wouldn't call it incorrect for English. Certainly are you understood if you use proper anastrophe with specific parts of speech moving to specific allowed positions.
Having said that, word order in other languages is treated and interpreted differently. I don't have the knowledge to second-guess the preferred English translations of "Gemeinsam sind wir stark!".
It doesn't seem incorrect... As a native English speaker, I interpret "together are we strong" as meaning we are weak individually, and only when we are together are we strong. Whereas "together we are strong" doesn't necessarily mean that we are weak individuals, just that we work well together. I could be totally wrong though ;)