O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"She has lived there for seven years."

Tradução:Ela vive lá há sete anos.

1
5 anos atrás

68 Comentários


https://www.duolingo.com/kthecrow
kthecrow
  • 11
  • 10
  • 5
  • 5

Por que não "Ela viveu alí durante sete anos"?

42
Responder14 anos atrás

https://www.duolingo.com/vitorjrdias

Por causa do for, que te indica que a ação começou no passado e continua até agora, existem regras no present perfect, pesquise elas.

83
Responder34 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Isso aí :)

O present perfect functiona diferente quando está ligado a um período de tempo.

Nas frases comuns, você estaria correto:

  • She has found the keys = Ela encontrou as chaves
  • You have done well = Você fez bem

Mas com períodos de tempo, o present perfect passa a significar algo que começou no passado e continua até hoje:

  • She has lived there for seven years = Ela mora lá há sete anos.
  • He has not played since the last match = Ele não joga desde a última partida

Se quiser dizer que a ação acabou, neste caso é necessário o "simple past":

  • Ela viveu lá por sete anos = She lived there for seven years
  • Ela viveu lá há sete anos = She lived there seven years ago

Para quem gosta de explicações bem completas, segue um link: https://www.duolingo.com/comment/12458676

38
Responder82 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 99

Isso é bem importante o que o Dan falou.

3
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AntonioF.F.N.

Thank you!

1
Responder1 mês atrás

https://www.duolingo.com/LuizzViniciuss

Caramba essa me pegou de surpresa!

Então se nesse caso com períodos de tempo, toda essa estrutura com o present perfect indica algo que continua, e se eu quiser dizer "She live there for seven years" ?

Na frase "You have done well" posso entender como "Vocês foram bem" e "Você foi bem"?

-1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/KiritoKuunn
KiritoKuunn
  • 22
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sobre a primeira frase, acredito que não está certo, porque, pelo o que entendi sobre o present perfect, ele serve para focar na ação (verbo) da frase, então seria melhor dizer: "She has lived there for seven years". E também tem o caso do present perfect também ser usado quando algo aconteceu no passado e ainda é verdade no presente (como o antlane explicou).

Só um aviso: "live" vira "lives", porque "she" é a terceira pessoa.

Sobre a segunda frase, sim, "you" pode ser traduzido como "você" ou "vocês", dependendo do contexto.

0
Responder3 meses atrás

https://www.duolingo.com/kthecrow
kthecrow
  • 11
  • 10
  • 5
  • 5

Valeu.

5
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 73

a regra pode ser analisada nesta frase do dicionário Oxford: We have known each other for ten years - Nós nos conhecemos há dez anos. - Mesmo considerando conhecemos como passado, o inglês usa o present perfect porque nós nos encontramos faz dez anos, mas continuamos a nos conhecer, um faz parte da vida do outro até hoje. Por isso, na frase do duo só podemos traduzir no presente: ela começou a morar lá faz sete anos e continua morando. Acredito que seja esse o raciocínio.

45
Responder83 anos atrás

https://www.duolingo.com/lirio_lili

achei estranho pois tenho estudado que "for seven years significa por sete anos e que está correto esta última opção também.

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/margarida.sa

Gente, eu respondi: Ela viveu lá por sete anos. Foi aceito. Acontece que outra tradução possivel segundo o Duo é: Ela vive lá há sete anos. E aí? Ela viveu ou vive? Eu acho que estas frases têm sentidos bem diferentes. Será que estou errada? Quem puder me ajude por favor. Obrigada.

17
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

margarida.sa:

Ela vive lá há sete anos. She has lived there for seven years. (Ela continua a viver lá)

Ela viveu lá há sete anos. She lived there seven years ago. (Ela não vive mais ali - se mudou).

50
Responder93 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Nos dois exemplos, o "há" muda de significado:

  • Ela vive sete anos = She has lived there for seven years
  • Ela viveu sete anos = She lived there seven years ago
  • Ela viveupor sete anos = She lived there for seven years.
6
Responder12 anos atrás

https://www.duolingo.com/valdirbmf

emeyr Nas dicas e observações também diz que usamos o "present perfect" para expressar uma ação que ocorreu no passado sem saber exatamente quando. É o que acontece nesta frase, só se sabe que foi por sete anos. Não se sabe se continua vivendo.

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

valdir:

"She has lived there for seven years" significa que ela ainda mora lá.

Se ela tivesse mudado para outra cidade, a frase estaria no simple past: "She lived there for seven years."

NB: Se omitir uma expressão de tempo de um intervalo como no exemplo: She has lived there, a tradução será no pretérito perfeito: Ele viveu lá.

11
Responder43 anos atrás

https://www.duolingo.com/valdirbmf

o DL considerou certo "Ela viveu lá à sete anos".

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

O que vejo acima são duas frases. Nenhuma delas corresponde a sua frase: "Ela viveu lá à sete anos."

Estou aqui para aprender português. Creio que sua frase deveria ser: "Ela viveu lá sete anos. ;)

10
3 anos atrás

https://www.duolingo.com/strogito

q pegadinha, estamos tao acostumados a traduzir para o passado... pois no portugues nao existe essa ideia de conjugar o verbo no passado e ter efeito no presente dessa forma impactante que é no ingles. Pelo menos não dessa forma...

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lirio_lili

Concordo com esta tradução de Emeyr, porém acredito que seja correto ele viveu lá por sete anos, ficando subentendido que continua morando lá por causa da construção verbal na frase.

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GustavoSOliveira

Olá emeyr, Ela vive lá há sete anos. (2008-2015) Ela viveu lá há sete anos. (até 2008) Como diria a frase: Ela VIVEU lá POR sete anos. (ex. de 1993 à 2000)

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

• Ela vive lá há sete anos. = She has lived there for seven years.

• Faz sete anos que ele vive lá. = She has lived there for seven years.

• Ela viveu lá há sete anos. = She lived there seven years ago.

Edit: Thanks, Dan

6
Responder23 anos atrás

https://www.duolingo.com/GustavoSOliveira

Obrigado pela resposta Emeyr. Porém, fica difícil saber o sentido da frase sendo idênticas em inglês.

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

O essencial:

Ela viveu + há = She lived

Ela vive/mora = "She has lived" + for/since.

Podemos usar o present perfect ou o present perfect progressive com "live, work, teach, study" (outros verbos ativos também) para expressar o mesmo sentido sem ter uma diferença significativa.)

She has lived there for three years. (mais permanente)

She has been living there for three years.

6
13 anos atrás

https://www.duolingo.com/EraldoCarv
EraldoCarv
  • 25
  • 21
  • 19
  • 349

para a tradução em "ela vive lá há sete anos" = she has lived there for seven years. (and she is still living there).

2
Responder13 anos atrás

https://www.duolingo.com/FreeBird2014

Vive? Não deveria ser "viveu", equivalente para "lived"? A frase está no present perfect, creio que o verbo deveria estar no passado, assim como está no inglês. Reportei.

3
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/rudneyfiori

Neste caso é uma ação que continua até o presente momento, por isso não pode ser viveu. O present perfect não existe em português e é o motivo de nos confundirmos na hora de usá-lo, este link pode ajuda-lo a entender o uso correto do present perfect: http://www.englishtown.com.br/blog/gramatica-em-ingles-como-usar-o-present-perfect/

10
Responder14 anos atrás

https://www.duolingo.com/tiagoperei4

"Ela tem morado lá por sete anos" o q tem de errado?

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

Tiego:

"Ela tem morado lá por sete anos." De acordo com as gramáticas, quando especificar o tempo do fato (7 anos), não se usa o pretérito perfeito composto. Usa-se o presente simples em português para espressar a continuidade do evento.

She has been living there for seven years.

• Ela mora lá há sete anos.

• Faz sete anos que ela mora lá.

Fonte: Modern Brazilian Portuguese Grammar

4
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MagnoRocha

Como dizer "Ela morou lá por sete anos"?

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

She lived there for seven years.

2
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JosiPerez2
JosiPerez2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 114

Algumas vezes o has/have funciona como passado que acabou e em outras dá idéia de continuidade. O sentido é diferente. Alguém explica?

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

present perfect continuous = repetição (verbos ativos) continuidade até o presente

present perfect - uma ação já realizada (verbos ativos) com relevância no presente.

live/work/study/teach: podem ser usados no present perfect e no present perfect continuous sem uma diferença significativa. O present perfect continuous implica algo menos permanente.

(1) Claude has been living in university housing for two years.

(2) Professor Owens has lived here for four years.

3
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/bat1947

SHE HAS LIVED NÃO QUER DIZER VIVEU? NAO É PASSADO? PORQUE ENTÃO TRADUZIR POR VIVE? (PRESENTE?) MEIO ESTRANHO ISSO!

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25
  • 4

• FHC lived in the US for five years. = FHC viveu nos USA por cinco anos. (2003-2005)

• FHC has lived in Brazil since 2005.° = FHC vive no Brasil desde 2005.

° present perfect + since = continuidade -> presente em português

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ivan1958

Para evitar confusão: "has lived" = "tem vivido" (ou "tem morado"), e pronto!

1
Responder3 meses atrás

https://www.duolingo.com/fbslipknot

Achei que quando tivesse um tempo definido (ex: 07 anos) não se usava o have/has.

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ronitasoares

se ela vive lá há sete anos e a frase implica que ela ainda vive lá então é uma acção continua logo teria de ser she has been living there for seven years. se a frase é she has lived there for seven years quer dizer que ela viveu lá durante sete anos, mas não diz se ela ainda vive ou não.

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/zecadog

fiquei na dúvida também, por que está no presente?

0
Responder11 meses atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 73

porque has lived é present perfect, quer dizer, algo que começou no passado e continua até o presente - ela mora aqui hoje e começou a morar sete anos atrás. Se fosse passado, quer dizer, se ela não morasse mais lá, seria She lived here. = Ela morou lá, não mora mais.

1
Responder11 meses atrás

https://www.duolingo.com/naldo.gideao

Ela viveu lá há sete anos. LIVED está no passado.

0
Responder11 meses atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 73

se leu acima e ainda não entendeu, leia o post que recebi hoje e tente entender que has lived não é passado, é presente que começou no passado...Como usar o ‘for’ e o ‘since’ em inglês

How to use ‘for’ and ‘since’ in English

As preposições for e since, quando usadas com o tempo verbal present perfect são empregadas para falar de algo que começou no passado e continua no presente, de forma que indicam uma continuidade das ações. Mas qual é a diferença entre os dois?

Observe essas duas frases e veja o que vem depois de for e since em cada uma:

Alex has been living in Brasil for five months (Alex está morando no Brasil há cinco meses) Alex has been living in Brazil since April (Alex está morando no Brasil desde abril) For: quer dizer “há”, “faz”, “por”, no sentido de duração. É sempre seguido de uma duração de tempo, ou seja for + um período.

For example: for twenty minutes, for three days, for six months, for a very long time, for ten years, for centuries, etctera.

Since: quer dizer “desde”, no sentido do começo de algo. É sempre seguido de um momento preciso no passado, ou seja since + um ponto anterior específico.

For example: since 8am, since Monday, since January, since 2012, since yesterday, since my birthday, since I left my house, since I began work, etctera

Dessa forma, a frase em si não se altera, apenas a forma de abordar o tempo:

I have been writing this post since 10 am/ for 25 minutes (Eu estou escrevendo esse post desde 10h da manhã/ por 25 minutos) Donald Trump has been president of the US since January/ for eight months (Donald Trump é o presidente dos EUA desde janeiro/ há oito meses) Brazil has been an independent country since September 7th, 1822/ for 194 years (O Brasil é um país independente desde 7 de setembro de 1822/ há 194 anos) Take a look at some other examples:

July has spoken both English and Spanish since she was a child (July fala tanto inglês quanto espanhol desde que era criança) I’ve been waiting for the doctor for 40 minutes (Estou esperando o médico faz quarenta minutos) It’s been raining for over three hours (Está chovendo há mais de três horas) Our dog has been missing since yesterday. We are very worried (Nosso cachorro está desaparecido desde ontem. Estamos muito preocupados) I have been awake since 6 am, I’m so tired (Estou acordada desde 6 da manhã, estou tão cansada) I’ve had this computer for ten years. It’s time to buy a new one (Eu tenho esse computador faz 10 anos. Está na hora de comprar outro) daqui - http://blogs.transparent.com/ingles/2011/06/19/como-usar-since-e-for-com-o-present-perfect/

1
Responder111 meses atrás