1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Direktøren betaler arbejdern…

"Direktøren betaler arbejderne."

Translation:The manager pays the workers.

October 9, 2014

19 Comments


https://www.duolingo.com/profile/EmilyJJorgensen

He doesn't pay them enough. Time for revolution!


https://www.duolingo.com/profile/PatrickDaSilva

Is "the employees" wrong? I hesitated.


https://www.duolingo.com/profile/Jnwulff

Emplayees=ansatte Workers=arbejderne

Ansatte indicate thst they have a job contract. Arbejderne just that they are working


https://www.duolingo.com/profile/LittleCatz

I put "the employees" and I got it wrong :-/ That seems a bit silly to me.


https://www.duolingo.com/profile/annamere

In German there is a similar distinction: 'Arbeiter' are just 'workers', whereas 'Angestellte' are hired i.e. they have a job contract.


https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

In organizations that have both directors and managers (directors are normally higher than managers) what words does Danish use to distinguish between the two roles?


https://www.duolingo.com/profile/Jnwulff

Manager could translate to "afdelingsleder " (department leader). An other word used for managers is "mellemledere" (between leaders"


https://www.duolingo.com/profile/ecutler

I learned "direktør" as CEO - is that wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Freddy824904

Stupid me... using the employees......


https://www.duolingo.com/profile/PabloEirin

Why not to translate directøren as "the principal" or "the headmaster".


https://www.duolingo.com/profile/Jnwulff

The leader of a school is "inspektøren" "rektor" or "forstander"


https://www.duolingo.com/profile/Nineminemutte

I thought that arbejderne was staff? That's what I learned some lessons before. Why is it wrong?


https://www.duolingo.com/profile/meira_lisette

I believe you're thinking of 'personalet', which was in the previous lesson. Not sure as to how to know when to use which one, as I'm pretty beginner as well, but I tend to remember it as the difference between 'personnel' and 'workers'. One is hired, or employed, whereas the other one just works.


https://www.duolingo.com/profile/geo_torno9

...but they went on strike anyway. {It was a cotton farm w/ underpaid workers (͡ ° ͜ʖ ͡ °)}


https://www.duolingo.com/profile/harriettso

why aren't workers the same as workmen


https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

Because all workmen are workers, but not all workers are men -- a great many of them are women!


https://www.duolingo.com/profile/Patsy536249

Pronunciation of director is baaad.


https://www.duolingo.com/profile/PirjoT

I'd say staff. Ok?


https://www.duolingo.com/profile/Martin633120

Waiting for a moderator to answer why "the employees" cannot be used here for "arbejderne"

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.