"Estos son mis otros hermanos."

Traducción:Das sind meine übrigen Geschwister.

October 9, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/loketa177

No se porque me pone übrigen. Teniendo en cuenta la frase, porque deberia de ser andere. Esk sino la frase se traduciria por "estos son mis hermanos sobrantes"


https://www.duolingo.com/profile/bethkillian

¿Por qué no "Diese"?


https://www.duolingo.com/profile/McWeber77

Esto porqué está mal? "Das sind meine andere Brüder"


https://www.duolingo.com/profile/ahh_bueno

Al declinar el adjetivo anderer has utilizado la declinación fuerte "andere" y deberías haber utilizado la declinación mixta "anderen".

Las declinaciones son un poco confusas, la verdad, pero si no las tienes claras te pueden generar errores en los ejercicios. Lo único que te puedo desear es suerte y paciencia para aprenderlas bien. ;)

https://www.alemansencillo.com/la-declinacion-del-adjetivo-en-aleman#declinacion-adjetivo


https://www.duolingo.com/profile/MatildePur

Es correcto asi como lo dices. Übrigen son sobrantes.


https://www.duolingo.com/profile/Charlestoner

Brüder = hermanos hombres Schwestern = hermanas mujeres Geschwister= hermanos de diferente sexo


https://www.duolingo.com/profile/Indaleci4

En la palabra "anderen" al haver un posesivo se aplica la terminacion de articulo definido o indefinido?


https://www.duolingo.com/profile/ahh_bueno

Los adjetivos tras determinantes posesivos usan declinación mixta, es decir, tratan al posesivo como si fuera articulo indefinido.

http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-del-adjetivo-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/NoraCristi12

X qué??????????????????????????


https://www.duolingo.com/profile/NoraCristi12

corregís para el carajo!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.