1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Il n'y a pas de problèmes."

"Il n'y a pas de problèmes."

Traduction :There are no problems.

June 14, 2013

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/freesia42

Il n'y a pas de problème ne prend pas de "s" en français


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Pas de problème ou pas de problèmes. Les deux peuvent s'écrire en français.

http://parler-francais.eklablog.com/accord-avec-pas-de-et-sans-a3757232

Cependant, dans la version anglaise, il est écrit problems, au pluriel. Je pense qu'au cas présent, il est donc mieux de conserver le pluriel et d'écrire problèmes au pluriel pour rester au plus près de la traduction.


https://www.duolingo.com/profile/arthurza

Les deux orthographes sont possibles.


https://www.duolingo.com/profile/cun10009

Bonjour à tous Pourquoi "there are NOT problems" n'est pas accepté ? Merci


https://www.duolingo.com/profile/lazzarotto13

si je traduis en Français, il n'y a non de problèmes


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteGa575930

pourquoi there are not problems n'est pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteGa575930

quelle difference entre there are not et there are no


https://www.duolingo.com/profile/gsto2017

pourquoi pas there is vu que il est à la 3ième personne du singulier


https://www.duolingo.com/profile/Nieto-Duran

there is au singulier , there are au pluriel


https://www.duolingo.com/profile/jardindelimoge

No problems est refusé mais il me semble que c'est la même chose non? ?


https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

Je ne comprendrais jamais que s'il n'y a pas de probleme alors il n'y a pas de pluriel... :) Mais maintenant je ne me fais plus avoir..


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteGa575930

quelle difference entre there are not et there are no

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.