"Il n'y a pas de problèmes."

Traduction :There are no problems.

il y a 5 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/freesia42

Il n'y a pas de problème ne prend pas de "s" en français

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Pas de problème ou pas de problèmes. Les deux peuvent s'écrire en français.

http://parler-francais.eklablog.com/accord-avec-pas-de-et-sans-a3757232

Cependant, dans la version anglaise, il est écrit problems, au pluriel. Je pense qu'au cas présent, il est donc mieux de conserver le pluriel et d'écrire problèmes au pluriel pour rester au plus près de la traduction.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/arthurza

Les deux orthographes sont possibles.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/gsto2017

pourquoi pas there is vu que il est à la 3ième personne du singulier

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Nieto-Duran

there is au singulier , there are au pluriel

il y a 6 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.