1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She explained her culture to…

"She explained her culture to me."

Traducción:Ella me explicó su cultura.

June 14, 2013

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jhonfer1993

ella me explicó su cultura. también se podría escribir así. She explained me her culture.


https://www.duolingo.com/profile/ronaldtech

por qué no es: she explained to me her culture?


https://www.duolingo.com/profile/ps104

HER CULTURE hace la funcion de complemento directo y va en la oracion delante del complemento indirecto TO ME


https://www.duolingo.com/profile/totygad

ella me explicó su cultura a mí - también es correcto ♫


https://www.duolingo.com/profile/Gabylpg

Recuerda que el ingles no se traduce tal cual, sino que se interpreta!


https://www.duolingo.com/profile/ciralag

Estas redundando, si dices "me" esta demas que digas "a mi"


https://www.duolingo.com/profile/Jeff_linarez

No. Un ejemplo ella me cocino esta bien. Ella me cocino a mi. A mi esta demas en la oracion


https://www.duolingo.com/profile/jon-nas

En español sería pleonasmo, dicho de otro modo no se puede decir "Subir para arriba"


https://www.duolingo.com/profile/MauricioMe55

"Ella me explicaba su cultura" ????


https://www.duolingo.com/profile/arnaldo1990

no entiendo porque esta mal mi respuesta si alguien me puede ayudar lo agradeceria


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Claro, el problema es que nadie conoce esa respuesta


https://www.duolingo.com/profile/anita548541

No la veo bien formulada


https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

la traducción anterior es correcta, la que aparece en su web es incorrecta: "me explicó su cultura a mí", estamos duplicando el me y a mí. Basta como se dice antes "me explicó su cultura "no es necesario a mí" otra vez.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.