1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Öl und Salz"

"Öl und Salz"

Übersetzung:De l'huile et du sel

October 9, 2014

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/apitanamal

Wieso ist es "de" l'huile und "du" sel?


https://www.duolingo.com/profile/Andy_the_Learner

Huile ist féminin, und da es mit h beginnt wird aus "de la"-> "de l'" Sel ist masculin und wird mit "du" bestimmt. Auch wenn kein Artikel dort steht, ist dieser stets anzugeben ☺


https://www.duolingo.com/profile/Pilgernder_Wolf

Ich stimme dir zu. Nur die Ursache für die Änderung von "la" auf " l' " ist nicht das h, sondern der Vokal u. Der ist der erste gesprochene Buchstabe und soll nicht mit dem a vom la zusammentreffen. :-)


https://www.duolingo.com/profile/HelloKing667

Ok.. Aber warum nimmt man noch ,, de" und ,, du" dazu? Warum kann man nicht schreiben:,, huile et sel'' ?


https://www.duolingo.com/profile/macos123

Der Artikel zeigt das Geschlecht an und sollte meistens angegeben werden. :)


https://www.duolingo.com/profile/Girasole570

Warum steht vor huile der Artikel und vor sel nicht?


https://www.duolingo.com/profile/ela0719

Sel ist maskulin und dann wird der Partitiv statt "de le" zu "du" Glaube ich zumindest


https://www.duolingo.com/profile/Dulingo_Jr.

Bedeutet l´huile et du sel nicht eigentlich DAS Öl und Salz?


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Nein, der Teilungsartikel ist ja auch vor huile de la wird hier zu de l'

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.