"The exit is on the other side."

Übersetzung:Der Ausgang ist auf der anderen Seite.

Vor 4 Jahren

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/dustyilsi

an der anderen müßte auch richtig sein

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ulrichschorr

"an der anderen" ist auch richtig

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ErnstGassn

.Ich denke "an der anderen Seite ist richtig"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/louislyska

*befindet sich anstatt ist, ist auch richtig

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/GustavoSar16

Ich habe zuerst "an der anderen Seite" gedacht aber ich habe schliesslich auf verwendet. Was klingt natürlicher: auf oder an? (Ich bin Nicht-Muttersprachler)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/kfluegge

An der anderen Seite ist im Deutschen gebräuchlich. Auf meint im Deutschen oben drauf.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GustavoSar16

Vielen Dank

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GIRISH_JADHAV
GIRISH_JADHAV
  • 24
  • 16
  • 5
  • 4
  • 2
  • 25

auf ist immer akkusativ, oder?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/robbaer

"befindet sich" auch richtig.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tony979198
Tony979198
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4
  • 548

Warum nicht: "Die Ausfahrt ist auf der anderen Seite"? (auf der Strasse und/oder Autobahn)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Dermatology

DL akzeptiert keine Alternative fuer 'Ausgang' z.B. Ausfahrt, Austritt. Frustrierend!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/kfluegge

Stimme voll zu.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/barbara421859

auch müßte auch richtig sein

Vor 7 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.