Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

https://www.duolingo.com/jayeidge

Frustriert mit Fragesätzen

jayeidge
  • 23
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Im Französischen kann man Fragen auf drei Arten formulieren: Tu manges une pomme?
Manges-tu une pomme?
Est-ce que tu manges une pommes?
Im Deutschen drückt man Fragen im allgemeinem über Inversion aus:
Isst du einen Apfel?
Aber als Ausdruck des Erstaunens ist es auch in Ordnung, wenn man sagt: "Du isst einen Apfel?"
Wieso nur wird mir diese Übersetzung ständig als falsch angekreidet? Die Sätze sind aus dem Zusammenhang gerissen. Es ist unklar was gemeint ist. Somit bin ich sehr genervt, dadurch immer wieder Punkte zu verlieren. Warum immer wieder? Weil es in anderen Kursen relevant ist bei der Übersetzung die gleiche Satzstellung zu nehmen, sonst ist es falsch.
Ich melde diese Übersetzungen ständig als richtig, aber wenig überraschender Weise habe ich noch nicht eine Bestätigung dafür erhalten, denn offensichtlich sehen die Kursersteller meine Sätze als falsch an.
Lieber Kursersteller könnt ihr mir Erklären warum die "Erstaunensübersetzung" falsch bleiben muss?

Vor 3 Jahren

0 Kommentare