1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "El cuero rojo es en particul…

"El cuero rojo es en particular visible."

Traducción:Rotes Leder ist besonders sichtbar.

October 9, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

Porque omite el articulo?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

El cuero rojo en general es en particular visible.= [] Rotes Leder ist ...


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_chih

Creo que también se puede decir "Das rot Leder...", por ejemplo si tienes varios colores de cuero enfrente y quieres hablar particularmente del cuero rojo.


https://www.duolingo.com/profile/luisa616682

No, no admite das rot Leder ... , en diciembre 2019


https://www.duolingo.com/profile/MadMrMac

No es aceptado, porque se dice "das ROTE Leder". "Das rote Leder ist besonders sichtbar." - lo Dúo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/Aris767105

Si quieres referirte a uno concreto deberías decir "Das rote Leder", ya que si tiene un artículo determinado delante se usa la declinación débil para el adjetivo. Y si quieres referirte al cuero en general omites el artículo y entonces tendrías que usar la declinación fuerte para el adjetivo "Rotes Leder". En este ejercico ambas opciones son correctas


https://www.duolingo.com/profile/Valrodjavr

Porque no es una opcion correcta "Das . . .


https://www.duolingo.com/profile/VioleAlday

No sé si entendí bien el por qué de la omisión del artículo... Es porque no nos referimos a un cuero en particular si no a algo más general?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza