Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Yo como al mediodía."

Traduction :Moi, je mange à midi.

0
il y a 3 ans

17 commentaires


https://www.duolingo.com/thoum

"Je mange le midi" me semble moins correct, mais courant en Français. Or ma réponse a été considérer fausse.

19
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Benissa62

Il y a une nuance entre je mange LE midi et je mange À midi.

8
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Twister94
Twister94
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6

"Je mange le midi" est une généralité ( tous les midis je mange) et "je mange à midi" est une particularité (ce midi-là je mange)

12
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/niquitin

je suis d'accord avec toi

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 288

En España, y también en otros países de Hispanoamérica, puede haber una diferencia de matiz que puede ser significativa. Decimos que "comemos al mediodía" pero no es el mediodía solar, sino a partir de las 14 h. hasta las 15 más o menos. Los restaurantes cierran la cocina a las 16. Por eso creo que no sería lo mismo "Je mange le midi" (a las 12 h) que "Je mange à midi".

0
Répondreil y a 8 mois

https://www.duolingo.com/lemelomane

J'ai écrit "Moi, je mange à midi" ce qui me parait plus juste que "Je mange à midi" qui se dirait "Como al mediodía".

Non ?

4
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jugojugo

Yo como = je mange, quand ils enleve le "yo" on peut encore mettre le "je", mais pourquoi ajouter le "moi"?

6
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LaurentB10

Tout à fait d'accord. Como = je mange. Yo como revient à insister sur le "je" est peut se traduire par "moi je"

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fabiennecaroline

pourquoi ne peut on pas dire yo como a mediodia

3
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/JEAN31300

Bonjour, "je mange à mi-journée" est-ce vraiment faux ?? merci pour vos avis. JB

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/edgarproulx

moi aussi je suis d'accord

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Space023

bon ...comment dit-ont je mange LE midi dans ce cas ?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/_Teddy_BEER_

Ben oui, alors, comment on dit "je mange LE midi" ?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kmile1
kmile1
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7

J'imagine qu'on retire le "à", ce qui devrait donner "Yo como la mediodía." Quelqu'un peut confirmer ?

2
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Xoan_de_Pez

Je dirais plutôt : "Yo como el mediodía"

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/flocon15

J'ai simplement oublié mon accent sur le à......

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/reto100

quand j'ai regardé dans la traduction il m'a mis "au midi"

0
Répondreil y a 2 ans