1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo duermo en el sótano."

"Yo duermo en el sótano."

Traduction :Moi, je dors à la cave.

October 9, 2014

35 messages


https://www.duolingo.com/profile/jeanphilippe01

En québécois, je dirais plutôt "je dors dans la cave".


https://www.duolingo.com/profile/cerlyz

En francais aussi


https://www.duolingo.com/profile/ClemenceBest

C'est vrai a la cave n'est pas correcte


https://www.duolingo.com/profile/Sgrubz

Effectivement, il faudrait que "dans la" soit accepté pour "en el" ce qui n'est pas le cas présentement.


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Il est accepté aussi


https://www.duolingo.com/profile/alfasprint

C'est accepté aussi


https://www.duolingo.com/profile/JeanDesjardins

j'aime mieux le terme 'sous-sol', m'enfin... c'est Duolingo hein!


https://www.duolingo.com/profile/JeanDesjardins

"Je dors au sous-sol", pour moi, est la bonne traduction de cette phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Houarn

"au sous-sol" m'a été accepté (17/08/2016)


https://www.duolingo.com/profile/Suzalega

sous-sol m'a été refusé


https://www.duolingo.com/profile/jonquille2

D'après mon dictionnaire, sous-sol= subsuelo. Je préfèrerais quand même dormir au sous-sol que dans une cave.


https://www.duolingo.com/profile/Benissa62

"Yo" ne sert-il pas à souligner "moi je..."?


https://www.duolingo.com/profile/camille0712

En effet le yo (ou tú etc)est une forme d'insistance sur le pronom (source scolaire!) De plus les espagnols ne s'en servent quasiment pas.


https://www.duolingo.com/profile/SophiePres

J'ai écrit, "Je dors dans le sous-sol" et on m'a refusé m'a réponse... pardonnez moi mais je vais toujours dire "dans le", et non pas "au"...


https://www.duolingo.com/profile/bdmaniac

C'est plus autrichien qu'espagnol, ce genre de pratique.


https://www.duolingo.com/profile/Chouchoudior

Hihihi ! Je me doutais bien qu' à la suite 'je dors dans la cave' il y aurait des commentaires de ce genre, banana!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/celinepage1939

quand y-a-t'il un accent sur les voyelles?


https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Le plus souvent, quand l'accent tonique ne suit pas la règle générale. S'il n'y avait pas d'accent sur le o, la syllabe accentuée serait le a.


https://www.duolingo.com/profile/ClemenceBest

Ca depend. Ce n'est pas une regle il faut apprendre les mots avec les accents


https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Mais oui c'est une règle ! A part quelques mots comme él, más, qué, etc. qui prennent l'accent pour les différencier, il suffit de suivre les règles de l'accent tonique !


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Si, si c'est une règle, pas si simple d'ailleurs. On peut trouver sur le net où mettre l'accent tonique.


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

Il est vrai que la règle comporte des cas particuliers. Mais, pour faire simple :
- les mots terminés par une voyelle, N ou S, portent l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe.
- les mots terminés par une consonne (autre que N ou S) portent l'accent tonique sur la dernière syllabe.
- les mots qui ne respectent pas les deux règles précédentes portent un accent écrit sur la syllabe tonique pour indiquer l'irrégularité.


https://www.duolingo.com/profile/magicjack9

moi je dors dans le grenier


https://www.duolingo.com/profile/zonzon62

Peut être que c'est moi qui est de mauvaises oreilles mais à chaque fois que je tombe sur cet exo j'entend "Yo duermE en el sotano." Je sais que vu que le pronom est "JE" la bonne conjugaison est "duermO" donc en réfléchissant on donne la bonne réponse mais si on fait avec ce que l'on entend moi je marque "DuermE" pas vous??


https://www.duolingo.com/profile/emceelle

au Québec on dit aussi dormir dans la cave


https://www.duolingo.com/profile/FlorianMarquardt

C'est très triste...


https://www.duolingo.com/profile/Steakystaik

Je pensais que cave c'était "cueva" seulement en espagnol. Il y a peut-être une nuance.


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

"Una cueva" = une grotte


https://www.duolingo.com/profile/denlucas

j'ai répondu dans le sous-sol...


https://www.duolingo.com/profile/MmeMelissaJOA

je dors dans la cave, je dors dans le sous-sol, je dors au sous-sol. Je dors à la cave is not logical or appropriate ( B.ed Canada, french and english )


https://www.duolingo.com/profile/MariseTelc

Dans ce seras plus acceptable


https://www.duolingo.com/profile/AndreLef

Je dors dans le sous-sol

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.