"Das ist seine dritte Frau."
Traducción:Esa es su tercera esposa.
16 comentariosEl debate ha sido cerrado.
867
Usar "tercer/primer" en vez de "tercera/primera" con sustantivos femeninos es un hábito común, al menos en México. Con sustantivos femeninos hay que usar "Primera" y "Tercera"; y hay que evitar usar "Primer" y "Tercer".
No, la oración correcta es «esa es su tercera esposa». ¿Por qué has escrito «ESA» en tu oración? Pues porque esposa es femenino y es a lo que hace referencia el «esa». Del mismo modo, TERCERA también hace referencia a esposa, y es por ello que debe estar en femenino y singular, para cuadrar en género y número con el sustantivo al que determina. Si nuestro caso fuese «ese es su TERCER esposo» o «esos son sus TERCEROS esposos» o en femenino puedes apreciar como deben cambiar los determinantes en género y número, e incluso el verbo en número.
Un saludo.
Porque en "das Haus" es un artículo definido y traduce"el" o "la". "Haus" es de género neutro, y , en alemán, el artículo definido neutro es "das".
Pero si voy a presentarte a mi papá digo "das ist mein Vater" se traduciría como "él" o "este es mi papá" es un pronombre. Se escribe igual, pero son palabras diferentes.