1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "I will say this to the teach…

"I will say this to the teacher."

Μετάφραση:Εγώ θα το πω αυτό στο δάσκαλο.

October 10, 2014

9 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Hi Ssurprize, I am a little confused now. As you already explained in another note, the most recent grammar books retain the ν in τον, στον, έναν before a masculine sing. noun in order to avoid any confusion with neuter nouns preceded by το στο ένα. But no change was made to the sentence ? Are you accepting both? Thanks


https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

Yes, both forms are accepted.


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Many thanks for clarifying that.


https://www.duolingo.com/profile/Robin_Niko

στο δάσκαλο, όχι στον δάσκαλο (λεπτομέρεια μεν, αλλά όχι να μας βγάζετε και λάθος)


https://www.duolingo.com/profile/dimitra1951

στο δάσκαλο όχι στον δάσκαλο


https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

Συμφωνώ αλλά έχω μπερδευτεί λίγο, επειδή τα καινούρια βιβλία γραμματικής δηλώνουν ότι "στον γραπτό λόγο, το τελικό ν διατηρείται πάντα στον ενικό του αρσενικού οριστικού και αόριστου άρθρου (τον/στον, έναν) για να αποφεύγεται η σύγχυση με το ουδέτερο οριστικό και αόριστο άρθρο (το/στο, ένα)." (Παράθεση από βιβλίο γραμματικής ΣΤ' δημοτικού)


https://www.duolingo.com/profile/dimitra1951

Ευχαριστώ!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/john152929

Αυτό θα το πω στο δάσκαλο. Νομίζω ότι αυτό είναι στα πλαίσια της ευελιξίας της Ελληνικής γλώσσας, να δημιουργεί το ίδιο νόημα με διαφορετική κατανομή των λέξεων. Συνεπώς κάτι πρέπει να γίνει να μην εκλαμβάνεται ως λάθος.

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.