"Un nemico ieri può essere un amico oggi."

Translation:An enemy yesterday can be a friend today.

October 10, 2014

22 Comments


https://www.duolingo.com/profile/omigo

Yesterday's enemy can be today's friend !! - sounds so much nicer. Nothing like a pithy aphorism!! Not accepted yet though.

October 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/leonardo_ferrari

Accepted by 10th January 2018

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/silkwarrior

It should be accepted in my view. It appeared to accept "yesterday's enemy", then reject "today's friend" even though the italian onstruction seemed to be the same in both cases. Have reported.

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

But to no avail as it still was rejected on 14th Jan, 2015.

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alfanut

And again today - 26th Jan 2015. I will report it again

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lupogrigio

and again on 25 march 2015 - i will add my report

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Margaret_S

to use the possessive it would have had to be written: 'un nemico di ieri'

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tsipi6

agree

September 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/frankenst99

Still the same lack of acceptance by the end of 2016

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/benczurp

Dl rarely seems to accept "may" instead of "can" (this is not the first time for me...) Is it just their mistake, or am I missing something?

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mmseiple

This is now accepted. I am inputting instances of "may" where applicable, so report it if you see it.

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/benczurp

This is great, thanks a lot!

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/omigo

Yes. I'm sure this is progress. Thanks for responding to this one.

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/benczurp

Got this again. And same result. :-(

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GalvanTivadar

Ebben a mondatban valóban nem sok a különbség.

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PliLopes

what is wrong with the sentence: "an enemy yesterday MAY be a friend today"??

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BLACKLION111

"Yesterday's enemy can be a friend today." is accepted

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marion683943

Is the audio pronunciation of "essere" how an Italian speaker would really sound? she seems to drop the last sylabble. I am trying to learn more by listening than reading.

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/linda37524

Keep your friends close and your enemies closer

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JamesLessels

That's politics!

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ehsan_Mehmed

The one in Turkish is better "Düşmanımın düşmanı arkadaşımdır"

August 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/judycucin

Nice sentiment!

September 14, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.