1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "It rained all day."

"It rained all day."

Tradução:Choveu o dia todo.

June 14, 2013

32 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/anamoisinho

O que eu realmente não consigo entender é o porquê de vocês darem dislike no comentário de alguém. Se a pessoa tem uma dúvida e vocês não sabem ou querem ajudar, dêem sequência a seus estudos e parem com isso. Que gente sem noção.


https://www.duolingo.com/profile/RenatoAugu3

Concordo plenamente contigo anamoisinho. Dar deslike pra grosseria ou comentários babacas eu concordo. Mas deslike pra dúvidas é sem noção mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/Decio485843

DISLIKE no seu comentário acho que todos aqui querem aprende and speak English !


https://www.duolingo.com/profile/Andree.H

Tem chovido todos os dias, não entendi o erro :?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoCa470694

Conforme explicou o RenatoAugu3:

"all day" = "o dia todo" ou "todo o dia".

"everyday" ou "all days" = "todo dia" ou "todos os dias"


https://www.duolingo.com/profile/raffael737384

Mas como agente sabe se é "o dia todo" ou "todo o dia"


https://www.duolingo.com/profile/De-Eduarda

Eu acho que é porque não tem o verbo "have" pra você botar na tradução "ter". "Rained" significa "choveu" e não "chovido".


https://www.duolingo.com/profile/raffael737384

É porq "to have=ter have=tenho has=tem


https://www.duolingo.com/profile/raffael737384

Faz todo sentido oque vc falou


https://www.duolingo.com/profile/Jackson__Daniel

Poderia ser dito também "It rained whole day" ????


https://www.duolingo.com/profile/andre.gm

Por que precisa do "It" no começo?


https://www.duolingo.com/profile/izaiaz10

em inglês você sempre precisa de um sujeito antes do verbo, to rain é o verbo chover it é o sujeito da oração.


https://www.duolingo.com/profile/RegianeZag1

Nossa! Obrigada , não entendia isso , agora ficou claro obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/GabrielleK108184

Também tenho essa dúvida...


https://www.duolingo.com/profile/thiagotbg

Choveu, chovia ou chovera? Como faço a distinção entre cada um em inglês?


https://www.duolingo.com/profile/Mememath

Vou deixar bons links para você estudar, já que o assunto é muito extenso e profundo: depende de entender os tempos verbais em Inglês e relacioná-los aos tempos verbais em Português. Abaixo vai apenas um resumo e alguns exemplos, mas o conteúdo completo você poderá encontrar nos links que deixei. Bons estudos:

O Simple Past é usado para expressar:

1. Ações acabadas em um tempo definido, (...):
Susan helped him last night. (Susan o ajudou ontem à noite.)
I liked to read fairy tales when I was a child. (Eu gostava de ler contos de fadas quando era criança.)
The students studied hard last semester. (Os alunos estudaram bastante no último semestre.)

2. Um fato anterior ao momento da fala, mas que ainda dura no momento do passado que está sendo mencionado:
While the cicada sang, the ant worked. (Enquanto a cigarra cantava, a formiga trabalhava.)
Robert hated blues, but his sister loved it. (Roberto detestava blues, mas a irmã dele adorava.)
While the children played in the garden, their mother cleaned the house. (Enquanto as crianças brincavam no jardim, a mãe delas limpava a casa.)

3. Indicar hábitos ou situações passadas:
When I lived in London, I worked in a pub. (Quando morei em Londres, trabalhei em um bar.)
Whenever someone walked past the gate, the dog barked. (Toda vez que alguém passava no portão, o cachorro latia.)

Links para o estudo do Simple Past:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos3_2.php
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos4.php


O Present Perfect é usado para:

1. Referir-se a ações que ocorrerram num tempo indefinido no PASSADO (Não confunda o nome com o tempo, o tempo chama-se Present Perfect, mas expressa uma ação ocorrida no passado):
Someone has left the door open. (Alguém deixou a porta aberta.)
She has cut herself. (Ela se cortou.)
You have forgotten to call me. (Você esqueceu de me ligar.)
I have found a wallet on the street. (Encontrei uma carteira na rua.)

2. Expressar ações que começaram no passado e se prolongam até o presente:
I have been here since 8 o'clock a.m. (Estou aqui desde as oito da manhã.)
They have lived here since 1998. (Eles moram aqui desde 1998.)
We have lived here for 12 years. (Moramos aqui há doze anos.)
She has worked here for 5 years. (Ela trabalha aqui há cinco anos.)
Many things have changed since last summer. (Muitas coisas mudaram desde o verão passado.)

Links para o estudo do Present Perfect:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos6.php
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos7.php


O Past Perfect está relacionado ao Pretérito-Mais-Que-Perfeito, como é possível ver a seguir:

Pretérito-Mais-Que-Perfeito - Expressa um fato ocorrido antes de outro fato já terminado.

Por exemplo:
Ele já tinha estudado as lições quando os amigos chegaram. (forma composta)

Ele já estudara as lições quando os amigos chegaram. (forma simples)

O Past Perfect é usado para descrever uma ação que ocorreu no passado, antes de outra ação também passada. Observe as formas e os usos deste tempo verbal:
(...)
The film had already started when we got to the cinema.
(O filme já tinha começado quando chegamos ao cinema. / O filme já começara quando chegamos ao cinema.)

The mall had already closed when I arrived there.
(O shopping já tinha fechado quando cheguei lá. / O shopping já fechara quando cheguei lá.)

links:
Past Perfect: http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Verbos11.php
Tempos verbais em Português: http://www.soportugues.com.br/secoes/morf/morf61.php


https://www.duolingo.com/profile/damarreira

Chovia o dia todo. poderia ser?


https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

chovia seria: used to rain = costumava chover. outro exemplo: amava = used to love = costumava amar.


https://www.duolingo.com/profile/Malu3costa

Porbque precisa do artigo o


https://www.duolingo.com/profile/LucianeCor7

Porque "choveu todo dia" nao pode ser?


https://www.duolingo.com/profile/TiciRaquel

Por que não é correto está chovendo ao invés de choveu?


https://www.duolingo.com/profile/emisvb

"all day" eu entenderia como "todos os dias", não seria "whole day"?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoTomin

Não aceitou estava chovendo o dia todo!!


https://www.duolingo.com/profile/Decio485843

Coloquei; ( Choveu todo dia.), why wrong? Ainda não estou totalmente ciente o por que do artigo (o), se não tem (the).


https://www.duolingo.com/profile/marcel.sil5

Eu coloquei "choveu todo dia" deveria aceitar?


https://www.duolingo.com/profile/gabian9

Por que não...Choveu todo dia... all day.


https://www.duolingo.com/profile/HelderBati4

O "dia todo, e todo o dia" é a mesma coisa!


https://www.duolingo.com/profile/HelderBati4

O *dia todo, e todo o dia" é a mesma coisa!!!


https://www.duolingo.com/profile/MarcioJMoraes

Um cara escreveu que a menina é linda. Dislike mesmo. Quer dar cantada, o app é o Tinder, não o Duo.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarq552033

"Choveu todo dia" está corretíssimo

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.