"It rained all day."

Tradução:Choveu o dia todo.

June 14, 2013

49 Comentários


https://www.duolingo.com/anamoisinho

O que eu realmente não consigo entender é o porquê de vocês darem dislike no comentário de alguém. Se a pessoa tem uma dúvida e vocês não sabem ou querem ajudar, dêem sequência a seus estudos e parem com isso. Que gente sem noção.

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/RenatoAugu3

Concordo plenamente contigo anamoisinho. Dar deslike pra grosseria ou comentários babacas eu concordo. Mas deslike pra dúvidas é sem noção mesmo.

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/Decio485843

DISLIKE no seu comentário acho que todos aqui querem aprende and speak English !

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/WanderleiB12

É isso aí!

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/TiagoMacha117596

E vc é linda.

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/Pamella74900

Concordo

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/David.N.Pereira

Dou "dislike" para perguntas mais recentes que são repetidas. Não acho justo duas perguntas poluir e atrasar nossos estudos. Podem reparar que as perguntas sem noção ficam lá pro final. Viva a Democracia

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/BertolinoB

Normalmente não dou "dislike" mas nisso concordo, as vezes as pessoas não leem tudo, na verdade nem eu vou até a ultima mensagem da oagina mas vou procurando até achar e se eu chegar até ao fim e não achar, ai sim deixo a pergunta pra reforçar a duvida e pesquiso no google.

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Andree.H

Tem chovido todos os dias, não entendi o erro :?

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/FernandoCa470694

Conforme explicou o RenatoAugu3:

"all day" = "o dia todo" ou "todo o dia".

"everyday" ou "all days" = "todo dia" ou "todos os dias"

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/raffael737384

Mas como agente sabe se é "o dia todo" ou "todo o dia"

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/De-Eduarda

Eu acho que é porque não tem o verbo "have" pra você botar na tradução "ter". "Rained" significa "choveu" e não "chovido".

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/raffael737384

É porq "to have=ter have=tenho has=tem

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/raffael737384

Faz todo sentido oque vc falou

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/Jackson__Daniel

Poderia ser dito também "It rained whole day" ????

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/andre.gm

Por que precisa do "It" no começo?

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/izaiaz10

em inglês você sempre precisa de um sujeito antes do verbo, to rain é o verbo chover it é o sujeito da oração.

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/RegianeZag1

Nossa! Obrigada , não entendia isso , agora ficou claro obrigada!

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/GabrielleK108184

Também tenho essa dúvida...

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/Jhonny1991R

Se voce não colocar o it, a frase vai comessar com verbo, e frase que inicia com verbo se tansforma em pergunta.

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/thiagotbg

Choveu, chovia ou chovera? Como faço a distinção entre cada um em inglês?

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/Mememath

Vou deixar bons links para você estudar, já que o assunto é muito extenso e profundo: depende de entender os tempos verbais em Inglês e relacioná-los aos tempos verbais em Português. Abaixo vai apenas um resumo e alguns exemplos, mas o conteúdo completo você poderá encontrar nos links que deixei. Bons estudos:

O Simple Past é usado para expressar:

1. Ações acabadas em um tempo definido, (...):
Susan helped him last night. (Susan o ajudou ontem à noite.)
I liked to read fairy tales when I was a child. (Eu gostava de ler contos de fadas quando era criança.)
The students studied hard last semester. (Os alunos estudaram bastante no último semestre.)

2. Um fato anterior ao momento da fala, mas que ainda dura no momento do passado que está sendo mencionado:
While the cicada sang, the ant worked. (Enquanto a cigarra cantava, a formiga trabalhava.)
Robert hated blues, but his sister loved it. (Roberto detestava blues, mas a irmã dele adorava.)
While the children played in the garden, their mother cleaned the house. (Enquanto as crianças brincavam no jardim, a mãe delas limpava a casa.)

3. Indicar hábitos ou situações passadas:
When I lived in London, I worked in a pub. (Quando morei em Londres, trabalhei em um bar.)
Whenever someone walked past the gate, the dog barked. (Toda vez que alguém passava no portão, o cachorro latia.)

Links para o estudo do Simple Past:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos3_2.php
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos4.php


O Present Perfect é usado para:

1. Referir-se a ações que ocorrerram num tempo indefinido no PASSADO (Não confunda o nome com o tempo, o tempo chama-se Present Perfect, mas expressa uma ação ocorrida no passado):
Someone has left the door open. (Alguém deixou a porta aberta.)
She has cut herself. (Ela se cortou.)
You have forgotten to call me. (Você esqueceu de me ligar.)
I have found a wallet on the street. (Encontrei uma carteira na rua.)

2. Expressar ações que começaram no passado e se prolongam até o presente:
I have been here since 8 o'clock a.m. (Estou aqui desde as oito da manhã.)
They have lived here since 1998. (Eles moram aqui desde 1998.)
We have lived here for 12 years. (Moramos aqui há doze anos.)
She has worked here for 5 years. (Ela trabalha aqui há cinco anos.)
Many things have changed since last summer. (Muitas coisas mudaram desde o verão passado.)

Links para o estudo do Present Perfect:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos6.php
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/verbos7.php


O Past Perfect está relacionado ao Pretérito-Mais-Que-Perfeito, como é possível ver a seguir:

Pretérito-Mais-Que-Perfeito - Expressa um fato ocorrido antes de outro fato já terminado.

Por exemplo:
Ele já tinha estudado as lições quando os amigos chegaram. (forma composta)

Ele já estudara as lições quando os amigos chegaram. (forma simples)

O Past Perfect é usado para descrever uma ação que ocorreu no passado, antes de outra ação também passada. Observe as formas e os usos deste tempo verbal:
(...)
The film had already started when we got to the cinema.
(O filme já tinha começado quando chegamos ao cinema. / O filme já começara quando chegamos ao cinema.)

The mall had already closed when I arrived there.
(O shopping já tinha fechado quando cheguei lá. / O shopping já fechara quando cheguei lá.)

links:
Past Perfect: http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Verbos11.php
Tempos verbais em Português: http://www.soportugues.com.br/secoes/morf/morf61.php

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/damarreira

Chovia o dia todo. poderia ser?

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/rodrigocazuza

chovia seria: used to rain = costumava chover. outro exemplo: amava = used to love = costumava amar.

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/Felipe.Antunes

Não

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/Malu3costa

Porbque precisa do artigo o

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/LucianeCor7

Porque "choveu todo dia" nao pode ser?

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/TiciRaquel

Por que não é correto está chovendo ao invés de choveu?

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/emisvb

"all day" eu entenderia como "todos os dias", não seria "whole day"?

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/DiegoTomin

Não aceitou estava chovendo o dia todo!!

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/Decio485843

Coloquei; ( Choveu todo dia.), why wrong? Ainda não estou totalmente ciente o por que do artigo (o), se não tem (the).

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/marcel.sil5

Eu coloquei "choveu todo dia" deveria aceitar?

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/gabian9

Por que não...Choveu todo dia... all day.

November 4, 2018

https://www.duolingo.com/HelderBati4

O "dia todo, e todo o dia" é a mesma coisa!

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/HelderBati4

O *dia todo, e todo o dia" é a mesma coisa!!!

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/alexandre.lohn

Porque ele precisa do artigo "o" na frase e não pode ser sem?

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/solstabile

Porque se retirarmos o artigo, alteramos a regência do verbo e "dia" passa a ser objeto direto. Seria o mesmo que dizer: choveu canivete, choveu pedra etc.

September 27, 2013

https://www.duolingo.com/kesinha12

Achei o audio difícil de entender a frase.

November 30, 2016

https://www.duolingo.com/natanwaves

Eu escrevi .. choveu o dia todo ... e deu errado

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/Decio485843

I too. natanwaves

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/Aragorn25

chovia, ta errado?

November 21, 2013

https://www.duolingo.com/JuhCamparotti

acho que pra falar chovia usa o "used to rain". como um "costumava chover"

December 18, 2013

https://www.duolingo.com/Mememath

Acredito estar correto.

Ex.:

De manhã, quando acordei, chovia. (In the morning, when I woke up, it rained.)

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/Flavi10

Por que precisa do artigo "O" se não tem o "THE", alguém pode me ajudar?

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/RenatoAugu3

Porque "all day" traduz-se pôr "o dia todo" ou "todo o dia". O que é diferente de "todo dia" ou "todos os dias" que seria "everyday" ou "all days".

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/TamiresMan

Lembra que não devemos traduzir palavra por palavra... É preciso entender a sentença.

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/ElizabetNM

?

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/Decio485843

/???

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/ElizabetNM

Não tenho duvidas

March 18, 2016
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.