Translation:It is true, European basketball is interesting.
You should trust your language resources over random people on the Internet. Lots of people say “pallacanestro”:
is it a word created with other word? palla /cane ... odd question but odd word, too!
pallacanestro=palla+canestro. palla=ball, canestro=basket. It's the direct translation of "basketball"
My Italian exchange student watches US basketball only. Including yesterday Kobe Bryant's last game with the Lakers. I don't think he thinks European basketball is the least bit interesting!
Why is it not correct to translate 'e vero' as 'truly'? or 'in truth'? surely they have the same meaning as 'it's true...'?
Well, you're right, there's no significant difference in the English here, with the limited context we have. But "e vero" is literally "it's true", veramente or sicuramente would be "truly", and probably something else would be "in truth". I think DL is just being exact, for a change.
On a cultural note (admins tick me off if such things aren't allowed) can someone, preferably I suppose an Italian, tell me how basketball took off as it were in Italy. Did the Americans bring it with them at the end of WWII? It's quite popular in Sardinia and this is the only explanation I can think of for such a bizarre occurence.
It is very popular in Sardinia, where I live now. In fact Sassari just won the national championships. But, as someone pointed out below, it is more usually referred to as "basket"
Okay, I'm willing to believe it. But did anyone else detect a hint of insecurity in that sentence? : )
ok, thanks! it's fun that they translated the word, in French for example we use the same word and for many sports, too (football, basketball ...). Well, good to know! thanks again.
However nowadays the word "basket" is commonly used for basketball in Italy (even though in English it means only "canestro"...). I'd say it's more common than pallacanestro. If you wonder "volleyball" is "pallavolo", even if "volley" is used too (but in this case is far less common than "pallavolo")
I didn't know that the word "pallacanestro" is formed by "palla" (ball) and canestro (basket).