"Onde fica o aeroporto?"

Tradução:Where is the airport?

June 15, 2013

13 Comentários


https://www.duolingo.com/cleusa1943

Porque where stay não está certo?

June 15, 2013

https://www.duolingo.com/daynobrega

pq "stay" é "ficar" no sentido de permanecer

July 16, 2013

https://www.duolingo.com/GabrielaMagna

pois é...

April 20, 2015

https://www.duolingo.com/ThasAntune3

Acho que stay no sentido de ficar seria acompanhado de "here" "stay here"

June 5, 2015

https://www.duolingo.com/DanielaNat4

Grataaaa

December 24, 2014

https://www.duolingo.com/ThasAntune3

Tbm coloquei stay :'(

June 5, 2015

https://www.duolingo.com/OLeitorBR

Why not: "Where is (it) the airport?"

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/JoedsonBomfim

Porque "airport" é o sujeito.

May 4, 2015

https://www.duolingo.com/OLeitorBR

Ah, sim. Vlw.

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/OliverTwist1997

Por que o "is" nessa frase significa "fica"?

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/damarx

Em português, o verbo "ser" pode ser substituído por "ficar" quando se refere a localização permanente:

-Onde está o chefe? Ele está em seu escritório.

-Onde é/fica o escritório do chefe? O escritório é/fica no segundo andar.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/diegokusosake

Is nao e do verbo ser ou esta ?

July 17, 2015

https://www.duolingo.com/gabrielsammp

Vdd. Mas é/fica tem o mesmo significado nessa frase. O mas usado é "fica". "Onde é o aeroporto?" "Where is the airport"

September 4, 2015
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.