"The woman is under arrest."
Traduction :La femme est en état d'arrestation.
October 10, 2014
11 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
KEIRSGIETE
491
La femme est arrêtée (expression courante) ou la femme est aux arrêts (expression militaire). Tout dépend du contexte. Même si en état d'arrestation est corect, c'est pas ou très peu utilisé en langage courant.