If the intent of this sentence is to convey that this person has strong morals, then "She has good character" should be accepted.
I agree. I'll report it.
Is this more like "she's a good person" or "she's writing a story and she has this really great character" or "she was cast in the show and she got a good character to play"?
How can we say "she has a good character" in the other senses in German?
Duolingo also accepted, "She has a good personality", which is a bit different than saying she has a good character.
No one says in English, "he/she has a good character"
Of course they do: it just means that someone is "fine and upstanding"! You might prefer "he is of good character", but both are frequent in English.
Hi, Duo people. Articles in English and German are different things. "She has a good character" doesn't even sound correct. Please, correct that.
"She is of good character" was not accepted, but seems to me to convey what is required.
i agree. not accepted 12/24/19