"Hvorfor er det brunt?"
Translation:Why is it brown?
October 11, 2014
16 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
MaartenStaa
129
It's because "det" is used, which is neuter. The adjective follows its gender, hence it's brunt, and not brun.
If you say "Why are they brown?" it would be "Hvorfor er de brune?"