Tun and Machen
What's the differences between those two ? How are they gonna be conjugated ? Danke~
iriewolf covered the conjugation, but it's worth adding a note about the meaning. Tun can almost always be translated "to do" in English. Machen can be "to make" or "to do" depending on context (a lot of European languages have this ambiguity). e.g. "Was machst du hier?" = "What are you doing here?", "Ich mache einen Kuchen" = "I'm making a cake". I don't know any simple rule for which one to use if you are try to translate "to do"... perhaps a native speaker could give some insight here.