1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Noi sappiamo leggere."

"Noi sappiamo leggere."

Traduzione:We know how to read.

June 15, 2013

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

Ho tradotto con: We are able to read, ( sapere come "essere capace, essere in grado") mi sembra possa essere corretto, o no?


https://www.duolingo.com/profile/enrica.ant

anch'io, ma dà errore, eppure in qualche esercizio fa c'era he is able to walk, ecc ecc. Boh


https://www.duolingo.com/profile/ester245642

we are able to read - mi pare che sia corretto - se DL non lo accetta ci spieghi perchè


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro1518

We know to read è sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Citomaurizio

dovrebbe essere giusto, non capisco perchè lo da come errore


https://www.duolingo.com/profile/agostino868857

Perché non we are able to read?


https://www.duolingo.com/profile/SergioFior

We are able to read.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.