"Un ragazzo ed una ragazza"
Traducción:Un chico y una chica
October 11, 2014
27 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
por lo que estuve buscando hay un error sino acepta "e", la regla para usar ed va solo cuando la palabra siguiente empieza con la letra e. busquen "d eufónica". por lo que "e una ragazza" es correcto y no debe considerarse mal aunque pueda aceptarse ed también (como un italiano más elegante pero más en desuso)
vicky699070
760
No he vuelto a tener ejercicios de pronunciación no me sale la opción. Alguien sabe si ya no funciona