1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Sie gehört zu den Mitglieder…

"Sie gehört zu den Mitgliedern."

Traducción:Ella forma parte de los miembros.

October 11, 2014

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lcampins

Yo he traducido como "ella pertenece a la asociación" y debería ser correcto, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/marianel__

Yo también pero me dí cuenta que asociación es Mitgliedschaft y socios/miembros es Mitgliedern.


https://www.duolingo.com/profile/monika_gbw

Mitgliedern tambien significa socios. Por que no puedo traducir : "Ella pertenece a los socios" o "ella es parte de los socios"?


https://www.duolingo.com/profile/rruari
  • 1297

Totalmente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/mam888

Ella es socia?


https://www.duolingo.com/profile/monika_gbw

para mi también puede ser: Ella corresponde a los socios (o a los miembros) me parece una traducción más literal


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuz901482

"Ella es parte de los miembros" , o "ella es miembro" , es equivalente.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando425916

Ella pertenece a los miembros.

❤❤❤❤❤.


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

"zu" y "den" aqui no se pueden unir?


https://www.duolingo.com/profile/sebas

Algo así como "zu" + "den" = ×"zun"? Desgraciadamente, no es posible. Alemán no es sistemático. :)


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

No existe el "zun", como sí "zur" y "zum"


https://www.duolingo.com/profile/VlandroV

Solo ocurre con los casos dativos DER (zu+der=zur) y DEM (zu+dem=zum)


https://www.duolingo.com/profile/MiguelTerr8

En este caso es dativo verdad?


https://www.duolingo.com/profile/Fiturra87

Sí, "zu" siempre va con dativo.


https://www.duolingo.com/profile/adolfofede

ES UNA FRASE TIPICA DE EL IDIOMA


https://www.duolingo.com/profile/Martinneug

Seria a mi entender ella es socia


https://www.duolingo.com/profile/ale77cer

El audio sale como acelerado


https://www.duolingo.com/profile/tenorio50

¿Por qué Mitcliedern (miembro lleva una n)?, Miembro es Mitglied, y miembros Mitglieder. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/VlandroV

Los SUSTANTIVOS dativos pluralesbse les agrega una -N.

"Declinación de Sustantivos" es el casom


https://www.duolingo.com/profile/josedezumaia

Qué tal "Ella pertenece a la membresía" ¡Lo da como malo!


https://www.duolingo.com/profile/joseportil664430

Por que el zu en esta oracion?


https://www.duolingo.com/profile/MaudSuescun

Ella pertenece como miembro ( se da por entendido que es alguna asociación, y esta es Mitgliedschaft, esta mal planteada la oración no maltratar nuestro idioma español gracias


https://www.duolingo.com/profile/HMedinaT

Hacer parte de los socios, es correcto en algunos paises hispano hablantes, aunque no en Espana. Fuendeu.es (Asesorada por la Real Academia Espanla)dice: "hacer parte" es bastante comun en algunas zonas de habla hispana..y en ellas es correcto emplearlo..


https://www.duolingo.com/profile/diezalex

Un miembro es una parte de algo más grande, por lo que alguien es parte de los m8embros es redundante. Habría que decir "Ella es miembro/socia" Ej: Es miembro del jurado = forma parte del jurado

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.