"Forse loro non mangiano le nostre caramelle."
Translation:Maybe they don't eat our candy.
35 CommentsThis discussion is locked.
Very old question but no, "won't eat" is not correct as it's definite in meaning. The Italian uses the word "maybe." I translated the sentence as "They might not eat our candy," which it said was incorrect. I replied that their translations are not correct spoken/written English but rather very literal translations, understandably typical of a non-native speaker of English.