Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Voglio chiederti un favore."

Traduzione:I want to ask you a favor.

3 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/Roger4231

Perché in questo caso non si usa ask for??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 8

È possibile, ma senza "for" è molto più comune (vedi grafico). Forse perché non chiediamo per qualcosa, ma che qualcuno faccia qualcosa. Spesso lo usiamo con "do":
"Could you do me a favour?"
"He did her a big favour"

Forse è come una forma corta di:
"Can I ask you (to do me) a favour"

http://www.ldoceonline.com/dictionary/favour_1

https://books.google.com/ngrams/graph?content=ask+you+a+favour%2Cask+you+for+a+favour%2Cask+you+a+favor%2Cask+you+for+a+favor

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiancarloN11

American?..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Giovanni190991

La mia traduzione è uguale La vostra, perchè 'è sbagliata?'

7 mesi fa