"The black cat."
Translation:Den sorte kat.
Can anyone explain why 'den sorte kat' not 'sorte katten'? I'm very confused right now.
Its because there is an adjective attached to the subject. To say "sorte katten" would be like saying "Black the cat" in English, which makes the adjective sound like a name instead. The rule of thumb I've found is that the definite article will always precede the adjective rather than being attached as a prefix in this sort of situation. Hope that helps!
Not an expert here, but I believe you use the -e form when using the definite article ("the"/"den").