1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "We will have called the poli…

"We will have called the police."

Dịch:Chúng tôi sẽ gọi cho cảnh sát rồi.

October 12, 2014

30 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/boyluoihoc

đề nghị ad bỏ bài thì TLHT trong quá trình học. Nếu có học thì không thể dịch anh việt như vậy được, vì trong tv không có cấu trúc nào tương đương


https://www.duolingo.com/profile/xaeeQRRb

Để dịch chính xác thì Tương Lại Hoàn Thành, người ta không thể thiếu từ ĐÃ, vì thế mà câu dịch mẫu là thiếu sót. Phải nói là : Chúng tôi SẼ ĐÃ gọi cho cảnh sát rồi. Trong thực tế, người nói tiếng Việt TỐT có thể dùng một cụm từ chỉ tương lai để diễn đạt ý niệm hoàn thành mà khỏi phải dùng cụm từ SẼ ĐÃ. Thí dụ: VÀO NGÀY NÀY NĂM TỚI THÌ TÒA NHÀ ĐÃ XÂY XONG RỒI. Như vậy câu nói/viết sẽ đơn giản và dễ hiểu hơn. Nhưng trong khi tập luyện, thì cần phải có cả SẼ lẫn ĐÃ để giúp cho người học nắm bắt vấn đề.


https://www.duolingo.com/profile/thethongTr

Tại sao không thể " chúng tôi sẽ gọi cho cảnh sát" trong khi có thể " bạn sẽ gọi cho bạn trai của mình" ?


https://www.duolingo.com/profile/AndiNguyen

Toi se goi duoc cho canh sat moi dung


https://www.duolingo.com/profile/hyoroemon

chủ ngữ là "we" mà


https://www.duolingo.com/profile/LeHieu096

we will have called the police by the time .... làm ví dụ thì hay hơn


https://www.duolingo.com/profile/duysafari

"công an", please.


https://www.duolingo.com/profile/thanhlong74

tại sao lại là called hả các bạn?


https://www.duolingo.com/profile/nencaohoan

câu này "Tồi" quá., không có câu gì í nghĩa hơn?


https://www.duolingo.com/profile/tru.stephen

???? chúng tôi sẽ gọi cho cảnh sát rồi ?????


https://www.duolingo.com/profile/The_tea

chúng tôi sẽ gọi công an?????


https://www.duolingo.com/profile/LieuTran4

Chúng ta sẽ gọi Chúng ta gọi rồi Chúng ta sẽ gọi rồi..câu gì mâu thuẩn vậy các bạn


https://www.duolingo.com/profile/HuyHau

Phải được dịch : Chúng tôi rồi sẽ gọi cho cảnh sát. - nghe tiếng việt sẽ thuận hơn.


https://www.duolingo.com/profile/Trang269vn

sao có từ rồi đằng sau dịch kiểu gì lạ quá


https://www.duolingo.com/profile/xaeeQRRb

Để dịch chính xác thì Tương Lại Hoàn Thành, người ta không thể thiếu từ ĐÃ, vì thế mà câu dịch mẫu là thiếu sót. Phải nói là : Chúng tôi SẼ ĐÃ gọi cho cảnh sát rồi. Trong thực tế, người nói tiếng Việt TỐT có thể dùng một cụm từ chỉ tương lai để diễn đạt ý niệm hoàn thành mà khỏi phải dùng cụm từ SẼ ĐÃ. Thí dụ: VÀO NGÀY NÀY NĂM TỚI THÌ TÒA NHÀ ĐÃ XÂY XONG RỒI. Bây giờ thì chưa xong, nhưng vào năm tới thì đã xong. Như vậy câu nói/viết sẽ đơn giản và dễ hiểu hơn. Nhưng trong khi tập luyện, thì cần phải có cả SẼ lẫn ĐÃ để giúp cho người học nắm bắt vấn đề. Chúc bạn học thêm được những sắc thái mới trong tiếng Việt. Chào,


https://www.duolingo.com/profile/heoconkl

sao câu này dịch nghe vô lí trong tiếng việt quá ? ai có thể giải thích cho t kĩ hơn không


https://www.duolingo.com/profile/dinhanhit

ai dịch câu này chuối thế


https://www.duolingo.com/profile/MRS.HIEU

tieng Viet khong bao gio noi the


https://www.duolingo.com/profile/DatPV

-Anh chị có lo lắng khi thấy có ai trong nhà mình không? -Không. Lúc ấy, chúng tôi sẽ gọi cho cảnh sát rồi. Thì TLHT là vậy.


https://www.duolingo.com/profile/NguyenTuan1603

Có gì đâu mà mọi người phản ứng dữ quá. đơn giản là quay lại quá khứ và tiếp tục dự đoán điều gì, sự lựa chọn, sự việc nào sẽ xảy ra thôi. thêm một vài từ quá khứ vào sẽ rõ nghĩa hơn: Nếu được quay lại thời điểm đó, tôi sẽ ôm chặt cô ấy rồi.


https://www.duolingo.com/profile/xaeeQRRb

Để dịch hoàn chỉnh thì Tương Lai Hoàn Thành, thì không thể thiếu ĐÃ,


https://www.duolingo.com/profile/HiepNguyen568476

chúng tôi sẽ gọi cho công an


https://www.duolingo.com/profile/DANNGUYTRIEU93

"...Future Perfect Tense: indicates that an action will have been completed (finished/ perfected) at some point in the future..."

Các bài tập trong phần này thiếu "SOME POINT IN THE FUTURE" hoặc dấu hiệu như: By then,... Phần dịch ra tiếng việt cũng hơi buồn cười, :(

Hy vọng được sửa lại đầy đủ, chính xác hơn. :)


https://www.duolingo.com/profile/DMH234

Thay " rồi" bằng "được" cho dễ hiểu hơn. Câu trên dịch là " Chúng tôi sẽ gọi điện được cho cảnh sát".


https://www.duolingo.com/profile/aivan92

Chưa hiểu lắm!


https://www.duolingo.com/profile/AnhtonLe

Sẽ: là chưa xảy ra; Rồi: đã xảy ra. Câu này không ổn về cấu trúc


https://www.duolingo.com/profile/Minhieu505

Cái thì này nghe có vẻ chướng


https://www.duolingo.com/profile/thuyan09

Đáng lẽ là call chứ. Sao lại là called


https://www.duolingo.com/profile/chnh997664

Các mod nên có một mốc thời gian trong tương lai. Để nhưng con gà như em hiểu rằng hành động này được dự đoán sẽ xong ( hoàn thành) trước một mốc trong tương lai. Nhưng thực ra học Duo các bác phải xác định đến chủ điểm ngữ pháp nào thì phải tra gg chủ điểm đó. Nhiều khi nghe Duo không là toang đấy!

Thảo luận liên quan

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.