Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Cytryna jest moja."

Tłumaczenie:The lemon is mine.

3 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/helasiek

Mój pies-my dog Książka jest moja-book is mine

2 lata temu

https://www.duolingo.com/UlaMankiew

Brawo filozofie

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/NinaAdamsk

Napisałam a lemon zamiast A lemon i mi nie zaliczyli!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/aleksander657925

The lemon is mine. XD

2 lata temu

https://www.duolingo.com/SforaStwora

bo ma być the lemon a nie a lemon

2 lata temu

https://www.duolingo.com/sebasti56

Jaka jest roznica miedzy ,,my ,, a ,, mine ,,

3 lata temu

https://www.duolingo.com/sebcyg

Po "my" musi wystąpić rzeczownik, np. my dog - mój pies. Natomiast "mine" używamy kiedy ma wystąpić samodzielnie, np. This book is mine - Ta książka jest moja.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/werka210051

A mine to zaimek dzierzawczy czy bierny? Bo probuje sobie to jakos uszeregowac

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Emwue
Emwue
  • 23
  • 12
  • 11
  • 9
  • 4
  • 2
  • 189

'mine', 'yours', 'his'(!), 'hers', 'its'(!) 'ours' i 'theirs' to zaimki dzierżawcze, mogą występować w miejsce rzeczownika.

'my', 'your', 'his'(!), 'her', 'its'(!), 'our' i 'their' to przymiotniki dzierżawcze, opisują przynależność rzeczownika który po nich występuje.

Zauważ, że 'his' i 'its' może występować w obu rolach.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

Mine dodajemy zawsze na końcu zdania.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/sowkatoja

Dlaczego zalicza ''The lemon is mine'', a nie zalicza: ''A lemon is mine''? Gdy jest ,,mój'' to musi być the, nie może być a?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/sebcyg

Musisz sobie wyobrazić kontekst, w jakim mógłbyś użyć takiego zdanie. Najbardziej sensowne użycie takiego zdania, jest wtedy, gdy wiadomo, o jaką cytrynę chodzi, np. na stole jest kilka owoców, Ty wskazujesz na cytrynę i mówisz "Cytryna jest moja", w sensie ta jedna, konkretna, która tu leży albo ta o której już opowiadałem. Trudno natomiast sobie wyobrazić sytuację, w której chciałbyś powiedzieć "Jakaś tam bliżej nieokreślona cytryna, która gdzieś istnieje, to jest moja". W pierwszej sytuacji ożywasz przedimka określonego "the", dlatego "The lemon is mine". Jedynie w drugiej sytuacji mógłbyś użyć przedimka nieokreślonego "a", ale jak już pisałem trudno mi sobie wyobrazić sytuację, w której takie zdanie po polsku czy po angielsku miałoby sens - jak mówimy, że coś jest kogoś, należy do kogoś to raczej mamy konkretną rzecz na myśli (wtedy "the"), a nie bliżej nieokreśłoną (wtedy "a").

1 rok temu