1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nós vamos chegar à noite."

"Nós vamos chegar à noite."

Traducción:Nosotros vamos a llegar en la noche.

October 12, 2014

12 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/natagh
  • 2352

Vamos a llegar en la noche o Llegaremos en la noche, deben aceptarlas como opciones correctas


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Vamos a llegar en la noche, porque se trata de Futuro Inmediato.


https://www.duolingo.com/profile/victorcamp169320

Por la noche tambien es correcto. Yo diria que más


https://www.duolingo.com/profile/kribol

no recuerdo si para tiempos (manhã, tarde o noite) existe alguna regla especial, Mi respuesta fue: nós vamos chegar "na" noite, y estuvo mala.... ¿siempre debe ser con "á?... tenia entendido que "á" podría significar "a la"


https://www.duolingo.com/profile/Alfluxram

llegar DE noche...


https://www.duolingo.com/profile/fredasime1012

Lo correcto sería : "Nosotros vamos a llegar en la noche" o "Nosotros vamos a llegar de noche"


https://www.duolingo.com/profile/RafaelCana7

Nosotros vamos a llegar por la noche. Es correcto también .


https://www.duolingo.com/profile/arjos5546

"Por la noche" suena mejor que "a la noche" siendo ambas correctas


https://www.duolingo.com/profile/KarlaCris1

De noche o en la noche


https://www.duolingo.com/profile/naifsalomo

No debería ser: nós vamos chegar na noite??

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.