Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Puede ser de madera o de metal."

Traducción:Il peut être en bois ou en métal.

Hace 3 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/AntonioRui19

Por qué no es válido comenzar con "Peut-être"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/guarden
guarden
  • 14
  • 12
  • 9

Tu dois toujours avoir un sujet avant un verbe, il ne peut pas être tout seul contrairement à l'espagnol. Peut être est une expression (a lo mejor, quizas...). Ici c'est le verbe pouvoir, il faut un sujet. "Ca" ou "cela" est générique, on ne sait pas de quoi on parle. Espero que mi frances no es demasiado complicado (soy frances)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 16

¡Hola! peut-être = quizá(s) o tal vez

Hace 1 año