1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Es fehlen keine Eier."

"Es fehlen keine Eier."

Traducción:No faltan huevos.

October 12, 2014

33 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/michaelblcksmth

Tambien vale en sentido metafórico?


https://www.duolingo.com/profile/_Polimata_

En eso estaba pensando. Jajajs


https://www.duolingo.com/profile/Kinsey_Millhone

Si "Eier" es "huevos" no puedo traducirlo como "huevo", por eso puse "No faltan ningunos huevos" La corrección me dijo: Usaste el plural "huevos" en lugar del singular "huevo". Tuve un problema semejante con los famosos "grüne Knöpfe" hace un tiempo


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Es porque debiste usar "no falta ningún huevo" aunque Eier sea plural, porque "ningunos huevos" es gramaticalmente incorrecto en español aunque todo mundo lo use de manera natural.


https://www.duolingo.com/profile/jss.___

Ningunos lo que sea es incorrecto. En España al menos no se oye en plural.


https://www.duolingo.com/profile/caritacarita

Quizás hubiera aceptado " No falta ningún huevo" ya que en traductor de google lo escribe como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/hasovm

Un tipo valiente


https://www.duolingo.com/profile/Leire529463

¿Porqué un tipo valiente?


[usuario desactivado]

    por que no le faltan huevos (= balls)


    https://www.duolingo.com/profile/Leire529463

    Ah, oh vaya. :)


    https://www.duolingo.com/profile/IchBinCuapio

    ¿Por qué se utiliza el pronombre "es" y no se conjuga el verbo fehlen a fehlt para tercera persona?


    https://www.duolingo.com/profile/ALAN-X

    Lo mismo me pregunto. Quizá sea un verbo que al igual que en español se conjuga dependiendo de la cantidad de la que se esté hablando. Falta un huevo sería Es fehlt ein Ei, mientras que faltan huevos sería Es fehlen Eier


    https://www.duolingo.com/profile/3skor

    No le faltan huevos . Y me la dio por mala


    https://www.duolingo.com/profile/LizzyLM1

    Me pasó lo mismo! Alguien nos puede explicar por qué estuvo mal la respuesta?


    https://www.duolingo.com/profile/AlejandroGabino

    Cual seria la diferencia entre "es fehlen keine Eier" y "es fehlen Eier nicht"


    https://www.duolingo.com/profile/jss.___

    Keine niega un sustantivo y nicht un verbo.


    https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

    Correcto!
    Puedes decir:
    Eier fehlen nicht.
    Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/inmalucia1977

    eier no es singular no?


    https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

    no. El singular es "ein Ei". Eier es plural (1 Ei, 2 Eier)


    https://www.duolingo.com/profile/GustavoBongain

    Por qué hay un "es" al principio?


    https://www.duolingo.com/profile/MatthewCle6

    Acepta "No faltan huevos" también.


    https://www.duolingo.com/profile/Grimaldo095

    por qué lleva el "Es" al principio? o por qué no se conjuga fehlen a 3a persona?


    https://www.duolingo.com/profile/Federico446963

    No hacen falta huevos, no faltan huevos, la misma vaina


    https://www.duolingo.com/profile/jss.___

    No hacen falta huevos: No es necesario emplear huevos.

    No faltan huevos: 1. Acabo de comprar que están todos (no se han perdido, no me los han robado...) 2. Tenemos suficientes huevos para hacer el plato, postre...

    No faltan huevos: Es fehlen keine Eier.

    No hacen falta huevos: Eier sind nicht notwendig?


    https://www.duolingo.com/profile/AndresTelechea

    Keine Eier es acusativo o nominativo ? Danke


    https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

    En este caso es nominativo. Pero el acusativo sería idéntico.
    Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/jss.___

    El nominativo se emplea básicamente para el sujeto de la oración, que en esta oración es es. Además, el sujeto suele estar al principio de la oración.

    Por lo tanto, en esta oración keine Eier es acusativo. La terminación de sustantivos y adjetivos neutros es igual en nominativo y acusativo.


    https://www.duolingo.com/profile/Kubrick10

    En español es perfecto decir "no hacen falta huevos", no cambia el significado ni el sentido de la frase


    https://www.duolingo.com/profile/Praxedis_Spartan

    Todos sabemos en qué sentido lo entendimos.


    https://www.duolingo.com/profile/andaluz11

    Es fehlen keine eier, en España es igual decir no hace falta huevos, qué no faltan huevos, el concepto es el mismo, no se puede traducir literalmente un idioma a otro, todos tenemos nuestras particularidades, te enteras pequeño saltamonte.

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.