1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Ce sont de vrais enfants !"

"Ce sont de vrais enfants !"

Übersetzung:Das sind echte Kinder!

October 12, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Aileme
Mod
  • 185

Vorangestellte Adjektive

Wenn auf den unbestimmten Artikel des direkt ein Adjektiv folgt, wird des zu de (oder vor Vokalen zu d' ):

  • "gute Jungen" ➨ de bons garçons
  • "kleine Schweine" ➨ de petits cochons
  • "große Mäuse" ➨ de grandes souris

https://www.duolingo.com/profile/Aileme
Mod
  • 185

https://www.youtube.com/watch?v=SumKo6BACeo

Es gibt noch echte Kinder, die in der Sonne spielen und die sich, wenn sie schmutzig sind, erst richtig glücklich fühlen
Es gibt noch echte Kinder, die kann man nicht dressieren, und wer sie liebt, der wird es niemals ausprobieren
Ich bin ein Junge mit zwei schnellen Füßen,mein allergrößtes Glück ist Tore schießen; doch gestern morgen flog der Ball in eine Fensterscheibe, immer muss das mir passieren
Ich bin der Schrecken aller Waschmaschinen und kann mit jeder Art von Flecken dienen. Es soll doch keiner sagen, ich wär Schuld daran, wenn meine Mutter Langeweile kriegt
Das sind die Freuden, die Kinder uns bringen, und mancher kann davon, ein Liedchen singen, und dankt dem Himmel dafür;
Es gibt noch echte Kinder ......
Ich bin ein Mädchen und mag gerne lachen und mich verkleiden mit verrückten Sachen. Zum Beispiel neulich hab ich Räuberbraut gespielt und hatte eine tolle Höhle im Kamin
Wenn ich in der Badewanne sitze und mal ein bisschen mit dem Wasser spritze, kommt Papa rein mit einem Rettungsring am Hals und sagt: "Ich glaub, wir gehn unter!"
Das sind die Freuden, die Kinder uns bringen, und mancher kann davon ein Liedchen singen, drum singt mit mir -
Es gibt noch echte Kinder.....
Ba- da- ba- da.....
Es gibt noch echte Kinder....


https://www.duolingo.com/profile/anna6186

Warum nicht "das sind die richtigen Kinder"?


https://www.duolingo.com/profile/Aileme
Mod
  • 185

dazu fehlt im französischen Satz der direkte Artikel les


https://www.duolingo.com/profile/Hartl112718

Ginge auch "das sind wirklich Kinder" ?


https://www.duolingo.com/profile/Aileme
Mod
  • 185

dann müsste man auch auf Französisch ein Adeverb statt des Adjektivs verwenden:
Ce sont vraiment des enfants.


https://www.duolingo.com/profile/Dominique663724

Warum wird hier ce und nicht ces verwendet?


https://www.duolingo.com/profile/Aileme
Mod
  • 185

Demonstrativbegleiter

Demonstrativbegleiter ("dieser /diese / dieses") sind Determinativa, sie können also einen Artikel ersetzen. Ebenso wie ein Artikel oder ein Adjektiv müssen sie an das Substantiv, das sie verändern, angeglichen werden:

Singular Plural
maskulin ce manteau ces manteaux
maskulin vor Vokalklang cet homme ces hommes
feminin cette femme ces femmes

...

Nicht verwechseln
Bei être wurde das Pronomen ce eingeführt. Es steht allein als Subjekt zusammen mit être und wird je nach Zusammenhang als "das", "es", "er" oder "sie" übersetzt. Der Begleiter steht immer mit einem Substantiv und bedeutet "dieser".

Begleiter:

  • Ce chien est sympa.Dieser Hund ist nett.

Pronomen:

  • Ce sont mes chiens.Das sind meine Hunde.

Verzeichnis der Tipps und Anmerkungen](https://www.duolingo.com/comment/4842064

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.