"Scegli un piatto."

Traducción:Escoge un plato.

October 12, 2014

21 comentarios


https://www.duolingo.com/mimma12

"escoger"= "elegir"-La traducción es correcta

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/JanaRodrig4

en el Rio de la Plata "eliges" se dice "elegís". Me llama la atención, ya que en otras ocasiones me admite la acepción rioplatense

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/rfranciscod

Al usar el vos no debería tomar también el "elegís"? Sería tu eliges, igual a vos elegís.

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/LucasSantoro

No acepta "elegís" (23/10/25)

October 24, 2015

https://www.duolingo.com/Liz.77

¡Ahhhh! 2025

October 31, 2015

https://www.duolingo.com/LucasSantoro

Vengo del futuro. Todavía no lo corrigieron.

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/MartinGD14

Hay que reportar la oración y pedir que la opción sea aceptada como válida.

March 31, 2016

https://www.duolingo.com/realnowhereman

Supongo que no la acepta porque la frase está en modo imperativo (que es igual al indicativo)

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/SofiaPepino

Scegli= segunda persona del singular, no? Tu scegli... Tú escoges... él, ella escoge= tercera persona del singular!!! Entonces la respuesta no es correcta!!!!

October 12, 2014

https://www.duolingo.com/itastudent

Agregué tu traducción también. De todas formas, la traduccion que Duolingo te propuse no es correcta, porque en italiano "scegli" puede ser imperativo también.

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/JMVanPelt

¿La traducción correcta en modo indicativo sería entonces "Escoges un plato"?

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/itastudent

Sí.

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/mimma12

Sí, o "eliges" un plato

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/mimma12

Así es, o "eliges" (se usa más) un plato

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/SofiaPepino

Ah, ok, grazie. No hay nada que diferencie el imperativo, por ejemplo un signo de exclamación ¡¡¡¡!!!!?

October 31, 2014

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Es cierto que "scegli" corresponde a dos tiempo verbales: presente, cuya traducción sería "escoges" (y otros sinónimos), e imperativo, cuya traducción sería "escoge"; ahora bien, el título de esta sección es "verbos presentes 2", por lo que no debería ser aceptable la respuesta con el tiempo en imperativo.

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/albertou360

Creo que da a entender escoge un plato, ¿Quién? ¡Tú!

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/Rumabe

Primeramente, "ELIGES" Y "SELECCIONAS" son sinónimos. En segundo lugar, "SCEGLI", como puede ser presente e imperativo, deben aceptar las dos formas: "ESCOGES" y "ESCOGE". Sin embargo, estamos estudiando los verbos en presente, no en imperativo; aún no hemos llegado a esa unidad. Por favor, reflexionen sobre esta información y revisen la gramática y vocabulario de los dos idiomas para que nuestro aprendizaje mejore cada día más.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/NoemiGarci141140

Elige un plato?

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/NoemiGarci141140

Segle un piatto

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/NoemiGarci141140

Scegle un piattp.

June 1, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.