1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Il ne m'a pas demandé."

"Il ne m'a pas demandé."

Traduction :No me preguntó.

October 12, 2014

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Amargay

"No me pidió" est incorrecte ?

October 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AnneDuh

oui, pourquoi ce n'est pas correct, no me pidio?

November 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/maude.louviot

Même question! Pourquoi no me pidio est faux?

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ghi85

C'est maintenant accepté.

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GabrielTejero

Apparemment, ce n'est toujours pas accepté par le logiciel

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

pourquoi "no me le pregunto (avec accent)" n'est pas valable ?

April 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Si la phrase en français avait été ''il ne me l'a pas demandé'', la traduction aurait été ''no me LO preguntó''. Il ne m'a pas demandé quoi, (l') qui est le COD tandis que dans votre phrase ''no me LE preguntó'', le ''le'' est un COI donc, pour avoir la réponse ''no me lo preguntó'', il faudrait avoir la phrase en français ''il ne me l'a pas demandé.

April 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Je pensais au "le" COI répétitif et non bien sûr à "lo" COD de la phrase "Je ne vous L'ai pas demandé" !

April 30, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.