1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Faigheann sibh bia ar maidin…

"Faigheann sibh bia ar maidin."

Translation:You get food in the morning.

October 12, 2014



Which of these rephrasings best reflects the meaning of this sentence: 1) You RECEIVE food in the morning. (Compare to "get" in the sentence: My dog gets a treat when she is good.) 2) You RETRIEVE food in the morning. (Compare to "get" in the sentence: My dog gets the newspaper for me.) Or do both sentences reflect the meaning of the original sentence.


I have heard that both are possible and even "find".


This is a plural: Ye should be accepted.


It would be easier, but that's not how English is spoken anymore.


Is faigheann pronounced 'fie-yan' or 'fie-an'? Or am I just mispronouncing it entirely?


“Fah-y’n” (/ˈfa.jən/) — the i and e are there to make the gh slender, and the final a is unstressed.


One thing you need to remember is all over Ireland people will say things different. Northern and southern speakers will have different dialects. Similar to here in the U.S. North and southwestern vs north and southeastern. In the Bostonian way people say "Cah keys" sounds like the pants but its car keys. Another example is in Utah people say mow-in for "mountain." The "T" is dropped.


Or f-eye-yan ... you're correct!


Still needs to somehow be noted that this is a plural you as in yall or you all or if you really want, ye. But yeah.


"You" is originally the plural form, maybe we need to say "thou" for the singular again as in olden days. In English it is not necessary though as "you" is for both singular and for plural, like the word "deer".


Yeah, but this leaves English-speakers approaching a language that has that distinction at a disadvantage: translating both forms (such as tú vs. sibh) as "you" doesn't help them learn the number difference. I've proposed in several courses that an alternative like "you guys" and "you all" be accepted, and thankfully they are now in most of the more-popular courses. No one uses "thou", but millions of English speakers use " you guys" or "you all", and these could be used to our advantage in second language acquisition. I'm getting really tired of these forms being stigmatized and it being asserted that lacking a number difference in the 2nd person in English never leads to ambiguity or confusion; that's simply untrue, as the fact that this topic keeps coming up attests to.


Millions of English speakers cope with identical forms for singular and plural "you". I speak in a higher register than some, and "you all" is really jarring if you're not used to it. The other language I know best is French (the French course makes no distinction in English for each form of "you") and I have no difficulty remembering that "tu" is singular and "vous" is plural.


Vous is you in french, but it's more formal as in someone you meet on the street, tu is you as well, but its more of a term used if you know the person well....


And, of course, vous is often singular in French, as many critics in these pages will know, as they also do French. Perhaps this whole debate has more to do with other agendas?


These courses are not only for english speakers. And you ca't differentiate each course for everyone's native language. You make it harder for people whose first laguage isn't english, and it's harder for us. I, for example, need to handle three languagues in my head while learing gaelic. Sorry, don't see your point.


There is no 'the' option available.


I have never had a problem with singular and plural "you" being the same.In Ulster English "yous" can be heard as a plural form of "you"


The word 'the' was missing


Sie sind. Formal, singular. General plural. Vous êtes. Formal, singular. General plural. You are. Formal, singular. General, plural. Where's the problem? Just learn that you are can be singular or plural and you won't be insisting on youse, ye, y'all or whatever other non standard variation takes your fancy. Don't thrust the non standard upon others because it doesn't suit you.


The corrected translation says "ye get food...." typo?


Does "faigheann" rhyme with "bean"?


I wasnt confused I just couldn't complete my sentence because there wasn't an option for 'the' so could you please fix this bug


The only people reading comments here in the sentence discussions are other users like you.

If you want to a bug fixed, take a screenshot showing the problem and submit a bug report.


It freeks me out everytime I read something like ar maidin, bc my first instinct is think dog.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.