Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Il mio fidanzato prenderà il pranzo."

Traduzione:My boyfriend will pick up the lunch.

0
3 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/SilverMat

Attenzione! Prendere il pranzo non significa pranzare, bensì prendere la schiscetta e portarla al lavoro, per esempio. Quindi non facciamo confusione inutilmente.

2
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/alfonso.ba5

è la prima volta che sento parlare di schiscetta. What is it?

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/catto4

è una parola milanese, non è italiano

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/farella73

Ma boyfriend è terza persona singolare si dovrebbe usare gets e non get. Giusto?

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Biagio8008

No. È fututo, c'è già il will, la "s" è per il presente.

4
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

(Allerta: Studente di italiano qua)

Se prendere il pranzo vuole dire la stessa cosa che pranzare, dopo a mio avviso la traduzione non sia la migliore. Dovrebbe essere My boyfriend will have lunch. To pick [something] up significa raccogliere. Vi prego di giudicare.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Simonsteel

Scusate la domanda: perché take up non viene accettata se la da nelle possibili traduzioni? bho?!

0
Rispondi6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max_Moli
Max_Moli
  • 23
  • 22
  • 18
  • 17
  • 12
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 707

Will take the lunch è accettato. Mentre take up qui sotto è dato come iniziare un'attività, esssere coinvolto e altro ma non sembra adatto. http://www.wordreference.com/enit/take%20up
Quanto alla frase italiana sembra adatto take : Lui prenderà il pranzo e io prenderò il resto. (In una mensa per esempio o durante uno spostamento)
@Oceanotti Pick up vuol dire anche andare a prendere e quindi dovrebbe andare bene : http://www.wordreference.com/enit/pick%20up
Potrebbe avere anche il significato di comperare, procurarsi e quindi get è ok. Anche se in questo caso mi sembra più usato prendere qualcosa per il pranzo.

0
Rispondi5 mesi fa