"Non in aprile, ma in ottobre."

Traducción:No en abril, sino en octubre.

October 13, 2014

31 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/OctavioNic

"Pero" deberia ser aceptado ya que no tenemos contexto para saber si es "pero" o "sino"


https://www.duolingo.com/profile/Sig211177

Si caray!! No dice bensí!!


https://www.duolingo.com/profile/vir12339

"ma" creia que sólo era "pero", también se puede usar en lugar de "bensì"?


https://www.duolingo.com/profile/ElHeim

mas/pero/sino, equivale a todos esos


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

In questo contesto sicuramente. Ciao


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

Credo che "sino"in questo caso, si possa tradurre sia con "ma" che con "bensì".


https://www.duolingo.com/profile/BetoRamona

¿En qué contexto es que se usa "in / a" en fechas?


https://www.duolingo.com/profile/vega.marle

En fechas siempre es "in"


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Beto y Vega, las preposiciones tienen varios usos diferentes, no se puede aplicar la misma regla a casos distintos. Para saber qué preposiciones se deben utilizar con las expresiones de tiempo, te recomiendo la siguiente referencia:

Aula di lingue. "Uso delle preposizioni nelle espressioni di tempo e di luogo". http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2014/11/06/uso-delle-preposizioni-nelle-espressioni-di-tempo-e-di-luogo/

En particular aparece: «davanti ai nomi dei mesi: possiamo usare sia –a– sia –in-: "a Marzo andrò in vacanza", "ci siamo sposati in Luglio"». Por lo tanto, con los meses se puede utilizar tanto "a" como "in".

Duolingo acepta ambas preposiciones. Ejemplos:

"Siamo a novembre" - "Estamos en noviembre" (https://forum.duolingo.com/comment/5832490)

"Il mio compleanno è in novembre" - "Mi cumpleaños es en noviembre" (https://forum.duolingo.com/comment/7730771)

"Scriviamo a loro ad ottobre" - "Escribimos a ellos en octubre" (https://forum.duolingo.com/comment/4713235)

"Non in aprile, ma in ottobre" - "No en abril, sino en octubre" (https://forum.duolingo.com/comment/4979753)

Pero, a veces, tiene algunas incongruencias, acepta una preposición y no la otra.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaTi588848

Grazie Mille Francesco!


https://www.duolingo.com/profile/BetoRamona

Gracias por su respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/cardosoantonia

Por qué "pero" no está cierto?


https://www.duolingo.com/profile/elys-carolyn

"Ma" tambien significa "pero" mi respuestas debio ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/ReyUlloa

• Ma // Pero

Ma: solo se puede usar al comienzo de la segunda oración que desea vincular.

Ejemplo: no voy al teatro pero voy al cine.

• Però // Sin embargo

Se puede usar de la misma manera que MA sin embargo también se puede usar al final de la segunda oración.

Ejemplo: No voy al teatro, PERÒ voy al cine.

• Bensì // Sino

Significa 'pero en el otro lado', pero rara vez se usa hoy en día. Solo se puede usar si la primera oración es negativa.

Ejemplo: no me gustan los coches, sino las bicicletas.

• Tuttavia -- Eppure // Todavía -- Sin embargo

Ambos se utilizan para expresar una contradicción parcial, con lo dicho en una oración anterior.

Ejemplos: No me gustan los hongos, pero los como.

No me gustan los hongos, como sea que los como.

Sin embargo, no puedes decir: No me gusta el plátano, SIN EMBARGO / TODAVÍA la manzana. Entonces, si tiene un contraste total en la oración como en este ejemplo, necesitaría usar ma o aunque. (No me gusta el plátano, MA / PERÒ la manzana).


https://www.duolingo.com/profile/Naty3945

Pensé que "ma" era "pero"


https://www.duolingo.com/profile/DiegoPobleteL

Es como el inglés el tema del sino. But sirve para pero y para sino. Con el Ma pasa lo mismo. Por otro lado, ¿por qué es IN aprile y no AD aprile?


https://www.duolingo.com/profile/Marioogil

Yo puse ''pero'' y la verdad creo que seria correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Mariaflorencia98

"Ma"= "Pero" No entiendo porque te lo toma como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/GeorgeCham4

Supongo que usan "Ma" como "pero", para darle más sentido a la traducción


https://www.duolingo.com/profile/EveDL14

Ma per chee! Jaja


https://www.duolingo.com/profile/Thealux

Sino= pero, sí!


https://www.duolingo.com/profile/JuanJoseRo769768

Deberia ser "pero" o como hace uno para saber si es "sino"


https://www.duolingo.com/profile/Juan.castiglioni

sino no es "bensi"?????? MA es pero, dios no arreglan nada hace años aca


https://www.duolingo.com/profile/NoraDiNucci

diccionario....ma : pero, sino, mas..... me han corregido al poner" sino"....como incorrecto... lo correcto...."pero"........!?!?!?!?!?!?!?!?


https://www.duolingo.com/profile/Agustina668523

Sino= bensi Ma= pero


https://www.duolingo.com/profile/Casan2020

Está exactamente igual, no se por qué me la rechaza.


https://www.duolingo.com/profile/LidiaElena397869

por favor aclarar cuando se usa "a" y cuando "in" delante de un mes


https://www.duolingo.com/profile/Marina130696

Pensé que "ma" era pero


https://www.duolingo.com/profile/Andres755260

Sino es bensi; ma es pero. Intransigencia de Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/abupiru

Que confusion!!! Por Diod, traduzcan biem

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.